Надо уметь адекватно оценивать свои поэтические таланты. Вот я на русском стихов не сочиняю. Понимаю, что не получится. Только всякие лимерики и пародии-стилизации.
А если по теме - вот вспомнилось мне недавно стихотворение моего любимого поэта Алексея Константиновича Толстого, написанное чуть более 150 лет назад, которое так и называется "Отрывок". Оно длинное, так что - вот - отрывок из отрывка. Sapienti sat.
(...) Телеграфною депешею Городничий извещён, Что «идёт колонной пешею На него Hаполеон».
Город весь пришёл в волнение, Всполошился мал и стар; Запирается правление, Разбегается базар.
Пошептавшись, Фёкла с Домною Испекли по пирогу И за дверию огромною Припасают кочергу.
Сам помощник городничего В них поддерживает дух И к заставе с рынка птичьего Инвалидов ставит двух.
Вся семья купцов Ворониных Заболела наповал, Поп о древних вавилонянах В церкве проповедь сказал.
Городничиха сбирается Уж на жертву, как Юдифь, Косметиком натирается, Городничий еле жив.
Недоступна чувству узкому, Дочь их рядится сама; Говорит: «К вождю французскому Я хочу идти с мама!
Вместе в жертву, чай, с охотою Примет нас Наполеон; Ах, зачем пришёл с пехотою, А не с конницею он!»
И в заставу, бредя кровию, Мать и дочь идут пешком, Тащут старую Прасковию За собой с пустым мешком.
До зари за огородами Вместе бродят дочь и мать, Но грядущего с народами Бонапарта не видать.
Неудачею печалимы, Приплелись они домой: «Ни вождя не отыскали мы, Ни колонны никакой!
Видно, все, и с квартирьерами, Провалились на мосту, Что построен инженерами О Великом о посту!»
Городничий удивляется: «Что же видели вы там?» «Только видели: валяется У заставы всякий хлам,
Да дорогой с поросятами Шла Аверкина свинья; Мы её толкнули пятами Мимоходом, дочь и я;
Да дьячок отца Виталия С нами встретился, пострел, Но и он-то нас, каналия, Обесчестить не хотел!»
Городничий обижается: «Вишь, мошенник, грубиян! Пусть же мне не попадается В первый раз, как будет пьян!
Но, однако же, вы видели Аванпост или пикет?» «Ах, папаша, нас обидели, И пикета даже нет!»
Городничий изумляется, Сам в уезд летит стремглав И в Конторе там справляется, Что сдано на телеграф? (...)
Ну да. Надо чувствовать язык. Чувствовать два языка мало кто может. Русский мне родной, но я понимаю, что владею им не настолько блестяще (хотя лучше тех "патриотов", что гордятся незнанием других языков), чтобы сочинять на нём хорошие стихи. А плохие, разумеется, не хочу. Лимерики и стилизации литературной ценности не имеют, так что это лишь развлечение.
А когда человек сочиняет стихи, не понимая, что поэтический талант у него напрочь отсутствует - получается душераздирающее зрелище...
"А когда человек сочиняет стихи, не понимая, что поэтический талант у него напрочь отсутствует ..."
Так человек и не сочинял стихи, и на поэтический талант не претендует. Вот я сочиняю перевёртыши и вы, кстати, постоянно их разгадываете, но ведь я тоже не претендую на поэтический талант и от вас упрёка за перевёртыши не получала.
Женя, вы же понимаете: что бы вы ни написали этому вашему оппоненту не понравится. А по ссылке он, видимо, не ходил, так я сейчас хотя бы один куплет ему покажу.
ОРИГИНАЛ Сосняком по откосам кудрявится Пограничный скупой кругозор. Принимай нас, Суоми - красавица, В ожерельи прозрачных озёр!
РЕМЕЙК Ковылём по просторам кудрявится Кругозор пограничных частей. Принимай, Украина-красавица, Наши танки в приволье степей.
Понимаю и не удивляюсь, что вы оба в подобных ситуациях заранее всегда настроены против меня. Песню про "Суоми-красавицу" я слышал не раз, послушал и сейчас. И что? О том, что ситуация абсолютно не похожа - объяснять не стану, здравомыслящим непредвзятым людям и так очевидно...
Ну а заменить пару слов - поэтический талант не нужен...
Вот я на русском стихов не сочиняю. Понимаю, что не получится. Только всякие лимерики и пародии-стилизации.
А если по теме - вот вспомнилось мне недавно стихотворение моего любимого поэта Алексея Константиновича Толстого, написанное чуть более 150 лет назад, которое так и называется "Отрывок". Оно длинное, так что - вот - отрывок из отрывка. Sapienti sat.
(...)
Телеграфною депешею
Городничий извещён,
Что «идёт колонной пешею
На него Hаполеон».
Город весь пришёл в волнение,
Всполошился мал и стар;
Запирается правление,
Разбегается базар.
Пошептавшись, Фёкла с Домною
Испекли по пирогу
И за дверию огромною
Припасают кочергу.
Сам помощник городничего
В них поддерживает дух
И к заставе с рынка птичьего
Инвалидов ставит двух.
Вся семья купцов Ворониных
Заболела наповал,
Поп о древних вавилонянах
В церкве проповедь сказал.
Городничиха сбирается
Уж на жертву, как Юдифь,
Косметиком натирается,
Городничий еле жив.
Недоступна чувству узкому,
Дочь их рядится сама;
Говорит: «К вождю французскому
Я хочу идти с мама!
Вместе в жертву, чай, с охотою
Примет нас Наполеон;
Ах, зачем пришёл с пехотою,
А не с конницею он!»
И в заставу, бредя кровию,
Мать и дочь идут пешком,
Тащут старую Прасковию
За собой с пустым мешком.
До зари за огородами
Вместе бродят дочь и мать,
Но грядущего с народами
Бонапарта не видать.
Неудачею печалимы,
Приплелись они домой:
«Ни вождя не отыскали мы,
Ни колонны никакой!
Видно, все, и с квартирьерами,
Провалились на мосту,
Что построен инженерами
О Великом о посту!»
Городничий удивляется:
«Что же видели вы там?»
«Только видели: валяется
У заставы всякий хлам,
Да дорогой с поросятами
Шла Аверкина свинья;
Мы её толкнули пятами
Мимоходом, дочь и я;
Да дьячок отца Виталия
С нами встретился, пострел,
Но и он-то нас, каналия,
Обесчестить не хотел!»
Городничий обижается:
«Вишь, мошенник, грубиян!
Пусть же мне не попадается
В первый раз, как будет пьян!
Но, однако же, вы видели
Аванпост или пикет?»
«Ах, папаша, нас обидели,
И пикета даже нет!»
Городничий изумляется,
Сам в уезд летит стремглав
И в Конторе там справляется,
Что сдано на телеграф?
(...)
Reply
Ну, так на эсперанто сочиняете и с русского переводите.
Правда, оценить качество перевода я не могу, эсперанто не владею.
Reply
Русский мне родной, но я понимаю, что владею им не настолько блестяще (хотя лучше тех "патриотов", что гордятся незнанием других языков), чтобы сочинять на нём хорошие стихи. А плохие, разумеется, не хочу. Лимерики и стилизации литературной ценности не имеют, так что это лишь развлечение.
А когда человек сочиняет стихи, не понимая, что поэтический талант у него напрочь отсутствует - получается душераздирающее зрелище...
Reply
Так человек и не сочинял стихи, и на поэтический талант не претендует.
Вот я сочиняю перевёртыши и вы, кстати, постоянно их разгадываете, но ведь я тоже не претендую на поэтический талант и от вас упрёка за перевёртыши не получала.
Reply
Reply
Reply
ОРИГИНАЛ
Сосняком по откосам кудрявится
Пограничный скупой кругозор.
Принимай нас, Суоми - красавица,
В ожерельи прозрачных озёр!
РЕМЕЙК
Ковылём по просторам кудрявится
Кругозор пограничных частей.
Принимай, Украина-красавица,
Наши танки в приволье степей.
Reply
Reply
Reply
Песню про "Суоми-красавицу" я слышал не раз, послушал и сейчас. И что?
О том, что ситуация абсолютно не похожа - объяснять не стану, здравомыслящим непредвзятым людям и так очевидно...
Ну а заменить пару слов - поэтический талант не нужен...
Reply
Сочинять стихи - это тоже не ваше.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment