Давно заметила за собой склонность к эмоционально-оценочному восприятию слов.
Вспомнила об этом, прочитав следующий заголовок:
"Президент США намерен до выборов заключить ядерную сделку с Россией" Содержание статьи как раз внушает оптимизм:
"На данный момент Москва и Вашингтон находятся на стадии обсуждения продления договора о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ-3), но Соединенные Штаты настаивают на присоединении к нему Китая."
Но заголовок...
Видимо, я негативно воспринимаю слово "сделка".
Синонимы к этому слову - договор, соглашение, контракт - для меня звучат нейтрально, а вот синоним "сговор" звучит однозначно плохо. Но и "сделка" как-то сомнительно.
Договор, он и есть договор, чтобы ему придать какой-то оттенок, нужно добавить другое слово, например, "равноправный договор" или "неравноправный договор", а слово "сделка" уже как бы содержит в себе намёк на какую-то не вполне честную игру. Или нет?
Интересно, как вы воспринимаете это слово?
Poll