Письма из Японии . И о настоящих друзьях!))

Oct 14, 2013 12:03

У моих дочерей много друзей. Что занимательно, самые близкие подруги почему-то сплошь носят имя Анна. :))) Но все: и Ани, и примкнувшие к ним Маши (и одиночные личности с более оригинальными именами;)) - все НАСТОЯЩИЕ! Интересные, яркие, прекрасные и...надежные! Одна из Ань, режиссер, без пяти минут выпускница ВГИКа http://vk.com/id35070215 , недавно нашла для себя грант на съемку документального фильма о Заполярье. Уже бредит медведями и снегами и ищет возможность проконсультироваться по теме у грамотного географа!:)))) А попутно она отыскала для моей старшенькой, пребывающей в Японии, грант, по которому, теоретически, можно будет задержаться в Стране Восходящего Солнца и аспирантуре Университета Васэда еще года на три-четыре, чтобы полноценно защитить диссертацию.
Об этой возможности и упоминает дочь в письме от 11 октября. А теперь еще пара выдержек из пары писем из Японии.:)))
"...09.10.2013...На дворе октябрь месяц, меж тем уже третий день я еле передвигаюсь в душном мареве - 30 градусов. Говорят, что причина столь необычно жаркой погоды в октябре - это тайфуны во внутреннем море (не с нашей стороны). К нам пригоняет жару, которая резко спадает вместе с тягучими ливневыми днями (как на той неделе).
Я наконец-то начала свыкаться с графиком учебных занятий и вошла в рабочий ритм. Понедельник - это день разгона, две пары, одна из которых на факультете литературы - чтение текстов пьес с комментариями. Примерно в том же ключе проходят занятия во вторник с моим профессором (Такэмото), только мозг мой к концу занятий начинает медленно вытекать через ушки, а уверенность в себе ныкается по углам воспаленного рассудка, которому в одиночестве (без мозгов) очень печально и одиноко. Может я, конечно, когда нибудь смогу читать тексты пьес в подлиннике (рукою авторов 14 века), и не менее поучительные и ветхие комментарии к ним из нескольких источников, а потом еще и умное что-то вдогонку говорить, но пока я чувствую себя жалкой букашкой и тихо сползаю под парту под грузом невеселых мыслей о своей компетенции и т.п. Что-то я совсем печально пишу. Давайте о веселом!
Благо по средам у меня вменяемые занятия по литературе в центре изучения японского языка. Читаем современные повести (современные - это с начала 20 века) - благо они понятнее средневековых пьес и по языку, и по содержанию. Потом обсуждаем сказки и пишем перевод отечественных сказок на японский язык - учимся адаптировать текст для восприятия человеком иного культурного бэкграунда. Очень меня подмывало сделать презентацию про Проппа, но сэнсэй, с присущей японцам вежливостью, сказала, что если время будет, то - конечно, но судя по количеству записавшихся на данный курс, не смогу я поумничать перед классом(((
Четверг - это день недосыпа, (или же дневного сна), т.к. две пары с утра пораньше по "всеобъемлющему" японскому и каратэ. А пятница - это пока загадка, ибо возможно я смогу записаться на курс разбора чтения подлинников текстов пьес (что мне сейчас жизненно необходимо), либо я сама сижу в библиотеке или ботаю на дому над книжечками.
Кстати, библиотеки отличные! Можно брать книги на две недели домой(и сканировать их дома, хе-хе), но лучше даже в самих библиотеках работать, т.к. там очень приятная рабочая атмосфера, удобные столы, есть буфет и прочие блага цивилизации. Сегодня были в библиотеке кампуса гуманитарных факультетов (Тояма) - 10 минут от главного кампуса - там обширная библиотека на русском языке. Подумываю почитать Гоголя на досуге...как совсем заскучаю по родной литературе.;)
Улочка, ведущая к корпусу Васэда уже искрит рождественскими огоньками. Вы скажете рано? Да что там! - К Хэллоуину японцы за три месяца готовились - уже с середины августа везде тыковки, да приведешки смешные с ведьмочками на метелках. Очень красивый орнамент в каждой витрине. Даже в учебной части факультета литературы и искусств все по осеннему украшено - листочки красные, каштаны и тыковки)
В магазинах продается в большом количестве тыква, каштаны и батат - сезонные продукты. Я уже делала суп тыквенный - обалденно вкусный получился. Жую каштановые сладости (вы видели фотографию с пончиком-каштаном)...Батат пока сама не готовила, но в кафешках часто и сладости из него можно найти и просто в качестве гарнира заказать. В ноябре всем иностранцам предлагают съездить в какую-то деревеньку копать батат (на-потэйто, так сказать=) Подумываю принять участие.
В эти выходные в нашем храме проводятся традиционная церемония стрельбы из лука на конях. История ритуала длинна, восходит еще к эпохе Хэйан, а то и раньше (8-10 вв.). Очень любопытно посмотреть. Я пока только в Гэндзи-моногатари о ней читала, а тут взаправду)) ..."

11.10.2013
Несмотря на жалобный тон предыдущего письма, не все так плохо у меня с учебой - даже скорее хорошо. Но действительно, понадобится еще энное количество времени и сил, дабы выйти на хороший уровень. Вчера состоялось первое занятие по разбору подлинников текстов - сидела с табличкой образцов и занималась разгадыванием шифров, а потом вписывала свой вариант расшифровки в специальную тетрадку для упражнений - красота! Кажется, я начинаю сдвигаться с мертвой точки) По крайней мере, я начала понимать ритм и стиль работы.
На каратэ я хожу и зарядку по утрам делаю. Кто сомневается, может зайти на фэйсбук и посмотреть фотки меня в зале.
Спасибо за предложение по гранту. Я серьезно задумалась. Главное - это не получение гранта, а вопрос обустройства и проживания в Японии на какие-то деньги, ибо годовая стажировка - это замечательно, но если я хочу остаться для обучения еще на пару лет... Тут уже надо хорошую работу искать, чтобы время на учебу оставалось и на жизнь хватало. У меня здесь много знакомых, которые именно так и живут, но большинству продолжают помогать родители, т.к. много зарабатывать и одновременно учиться практически нереально.
Короче, я задумалась)...
Всем спасибо за то, что вы на связи! Очень вас люблю!"

Дети, друзья, письма из Японии

Previous post Next post
Up