Брюзжание старого пуриста

Nov 01, 2023 11:48

Мы с детьми довольно много играем с настольные игры. В основном конечно детские, но и с мальчикам можем и до сих пор поиграть во что-то более сложное. Нам всем достаточно нравится, так что я продолжаю традицию со всем тремя. Поэтому я довольно часто пасусь на сайтах настольных игр, ищу рекомендации, новые сценарии, а для более сложных игр и читаю уточнения в правилах и комментарии знатоков. Чаще всего я хожу на англоязычный Boardgamegeek и на русский Игровед. И то, что я читаю на Игроведе, повергает меня в глубокое изумление.

Индустрия настольных игр в русскоязычном пространстве еще очень молодая, и как и многие другие пришедшие через англоязычные пространства, заимствовала и слова. Человечки именуются миплами, а куски, из которых собрается целое - тайлами или гексами, в зависимости от формы. Смешно, что все, что не человечки, все же называется фигурками или фишками. Я такому учить детей не могу, поэтому говорю с Соней о человечках и кусках карты или просто карточках. И недоумеваю, чем эти старые варианты плохи, и  неужели нужно отдельное слово для именно фигурок-человечков....

Я понимаю, что русский язык и не такое переваривал :) Часть заимствований отвалится, часть заменится русскими аналогами, часть русифицируется. Но пока смотреть на тайлы и миплов меня не радует.

Настольные игры, Про языки

Previous post Next post
Up