Николь де Бюрон

Mar 27, 2013 02:29

Я обещала (не то самой себе, не то вам) рассказывать о прочитанном - и я таки рассказываю.

В феврале я была в Питере. Будучи в Питере, я не могла отказать себе в удовольствии зайти в книжный. Ну, или в пару книжных. На полчасика. Или часик. Или два. Может, три-четыре. Не больше.
В общем, в этот раз я выкроила время для любимого "Дома книги" (старательно ограничив себя отделом иностранной литературы, а по второму этажу только пробежавшись "с экскурсией"), а также для огромного Буквоеда на Невском. Да, для того, что круглосуточный. Очередной раз объявляю благодарность juultie за то, что она 2 часа ходила вместе со мной между полок, обсуждала со мной же найденные книги и помогала как в выборе, так и в оттаскивании меня от полок за уши, когда я уже мало что соображала.
В Буквоеде я искала не просто книги (для себя, мамы и папы), но и Подарок. Ту Самую Книгу, которую я должна была привезти для ignatenochka, чтобы поздравить ее с днем рождения. Поэтому к осмотру полок я подошла ответственно, впервые, наверное, так внимательно отсматривая каждую книгу с импонирующим мне названием/темой/автором. Юля, участвовавшая в процессе, была мне подмогой и опорой. Книги она отбирала мастерски. Не было ни одного тома, который бы мне не понравился. Но - мне. Потому что Юля прекрасно знает мои вкусы (столько лет выбирать книги мне в подарок - это надо уметь!). А вот что выбрать Ксюше - это оказалось задачкой. Я плохо умею дарить нечитанные мной вещи (если только у них крайне подходящее к ситуации название. или я точно знаю, что это любимый автор/вожделенная книжка). И тут, надо же, ничего такого! Тогда я стала читать первые страницы, как мне казалось, наиболее подходящих книг. Из которых меня совсем ничего не зацепило. Кроме одной. Оторваться я от нее так и не смогла, пришлось уносить. Но тут случилась другая неприятность: оторваться не смогла я, а вот понравилось бы Ксюше - это вопрос. Поэтому, Ксения Витальевна, к тебе приехала не книга, а одна из моих любимых табличек. И Очень Полезные Конфеты. Я надеюсь, ты не в обиде =)

А книга эта - "Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала..." Николь де Бюрон. И начинается она так:
"Бип-бип... Бип-бип... - упорствует телефончик.
Придется отвечать.
- В такой час... Вот увидишь, это ошибка, - вздыхаете вы.
По счастью, некоторое время назад вы откопали в одном журнале набор возможных ответов и всякий раз смеетесь, вспоминая их.
Мужской голос: Алло! Это ты, Брижитт? Говорит твой Жоржик.
Вы (с антильским акцентом): А Бхижитт уехала с мисье Фхансуа...
Или:
Вы (шепотом): Агент В 008 слушает. Послание получил.
Вы (злобно): Черт побери! Я же просила, чтоб никаких звонков в операционную!
Или:
Вы (радостно): Ах, месье, мне вас сам Бог послал: у меня раковина засорилась.
Звонит, увы, не Жоржик"

Да, это тот самый Легкий Роман. Да, французский. Ага, небольшой. Но очень светлый, позитивный, яркий, смешной и жизненный. Самое то, когда хочется сесть, расслабиться и улыбнуться. Все-таки французское остроумие очень заразительно.

Про автора в интернетах пишут так: Николь де Бюрон - известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала "Les Saintes chéries", шести знаменитых кинокомедий и пятнадцати романов. И вот тут самая большая моя печаль - если фильмы в переводе еще можно поискать (и даже, если верить кинопоиску, найти), то 15 романов еще никто не перевел. А мне бы хотелось.

французы, books

Previous post Next post
Up