между тем переведена, сдана редактору
spintongues (спасибо) на финальную читку, а затем, надо думать, будет сдана в "Эксмо/Домино"
guest_informant вот какая книжка:
Super Sad True Love Story by
Gary Shteyngart Гари Штейнгарт, в переводе будет, по всей видимости, предсказуемо называться "Супергрустная история настоящей любви". антиутопический пейзаж, развал американской экономики, обострение культуры потребления, полицейское, однако беспомощное государство и прочие социальные катастрофы, с одной стороны, кризис среднего возраста и сопутствующие ему страх смерти, жалость к себе, эмоциональная глухота и прочие крайне распространенные, неизбежно вызывающие сочувствие у окружающих и утешительные для носителя симптомы - с другой, посередине - биотехнологии бессмертия. funny, touching, absorbing; по правде.
"стратегия исхода" двадцать лет спустя. ну и я считаю, мне все удалось.
нижеследующее дает некоторое представление о том, что в голове у персонажей; на их тернистом жизненном пути их вдохновляет вот что:
Click to view
в связи с чем многое становится яснее.