Sep 17, 2013 20:23
Балийцы в массе своим спикают инглиш э литл бит. Как и я, впрочем. В результате чего возникают интересные недопонимания.
Пикантный случай: за домом я услышала звук ПИПИПИ, пошла смотреть. Оказалось, пищит какой-то прибор на стене. Вдруг что-то сломалось, - испугалась я и позвала уборщицу. Ват из зис нойз ПИПИПИПИ, - спросила я уборщицу. На что она ответила мне: Итс пинисед.
Причем тут пенис???? - подумала я. О, шокирующая Азия! Может, уборщица перевела ПИПИПИ как ПИСЬПИСЬПИСЬ? И что бы это могло значить? Такими вопросами я задалась в одну миллионную долю секунды, пока не поняла, что пинисед значит финишед. Оказалось, что что-то там закончилось в приборе и потому он пищит. Другое дело почему я, в общем-то ровно относящаяся к сексу, первым делом подумала о пенисе в данной ситуации? И почему думаю о нем сейчас? Но оставим это непаханое поле для доморощенных психоаналитиков и восторженных поклонников ньюэйджа, что, в принципе, одно и то же.
Все балийцы почему-то произносят букву V как Пи. Потом, вспоминая события этих трех недель на Бали, я вспомнила, что первый раз мы столкнулись с ПИ в день прилета по дороге из аэропорта. Водитель, рассказывая о доме, сказал "липинг рум". При том, что в целом его английский был хорош, я с присущей мне особенностью всегда думать о людях лучше, чем они потом оказываются (ах, как часто жызнь била меня по щекам за это, хохо), решила, что липинг-рум - это такая новая комната на Бали, про которую мы, глюпые беляши, еще не знаем. И спросила - ват из зе липинг рум? Оказалось, что речь идет о ливинг рум.
Резюмирую я свой текст так: походу тут на Бали какие-то особые вибрации. Что-то мне нестерпимо хочется писать. Или это местное пиво так действует. Ударение в слове «писать» ставьте сами. Пока-пока.
Бали,
уроки жызни