Журнал «Мурзилка» попал в книгу рекордов Гиннесса

May 13, 2011 04:26

Он издается уже 87 лет. Это мировой рекорд для детских изданий. Первый номер вышел 16 мая 1924 года. И Мурзилка в нём был... собачкой.
Знакомый всем с детства желтый персонаж в берете и с фотоаппаратом появился позднее. Его нарисовал художник Аминадав Каневский в 1937 году. Прототипом Мурзилки стали сказочные персонажи, придуманные канадцем Палмером Коксом еще в 19-ом веке. А имя ему дала русская писательница Анна Борисовна Хвольсон.

image Click to view






Канадский художник Палмер Кокс придумал стихотворную историю с авторскими иллюстрациями про маленький народец, который он назвал Брауни.



"Brownie Year Book" (1895)
Серия этих увлекательных стишков попалась на глаза российским издателям, и они решили напечатать рисунки, но не перевод текста, а текст как бы по мотивам, что-то вроде пересказа «Пиноккио» А. К. Толстым. Так в 1887 году в России вышла книга «Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков в 27 рассказах Анны Хвольсон с 182 рисунками Кокса» (переиздания в 1898-м, 1902-м и 1915-м).
Анна Хвольсон сделала вольный перевод текстов Кокса дав персонажам другие имена: Мазь-Перемаз, Дедко-Бородач, Знайка, Незнайка, ловкий Скок, охотник Мик, Вертушка, китаец Чи-ка-чи, индеец Ски, Микробка, американец Джон и т.п. Ну и собственно Мурзилка, от имени которого велся рассказ (а в оригинальной версии этот персонаж был малозначителен).



Продолжение историй Мурзилки и его друзей  печатались в еженедельнике.
Детский журнал "Задушевное слово" был рассчитан на "детей старшего возраста" (от 6 до 12 примерно), просуществовал лет 40 - так что не одно поколение дореволюционных детей с интересом ждали новых номеров. Именно в нем до 1915 года и публиковались рассказы Мурзилки-«юркого тонконожки» о его крошечных соплеменниках.



Версий о том почему Денди превратился в Мурзилку несколько. Одна из них - денди - это франт, щеголь, пижон. А был когда-то известен на Руси князек татарский - Мурза, и в обиходе того же 19 века бытовало выражение "оделся как мурза", т.е. пышно, дорого, щеголевато. Возможно лилипутик-щёголь потому в русском варианте и стал Мурзилкой. Эти сказки очень полюбились читателям. Особенно Мурзилка.

А потом издание детских журналов заглохло почти на 10 лет.
И только в 1924 году в Советской уже России начинает издаваться новый детский журнал «Мурзилка» - приложение к «Рабочей газете».
А вот сам Мурзилка, конечно, преображается до неузнаваемости: вместо франта с тростью на обложке появляется симпатичная дворняжка. В первом выпуске журнала он описан был так: «Весь он был какой-то лохматый, шершавый; на мордочке у него шерсть торчала вроде стариковской бороды; одно ухо висело вниз, другое - было поднято вверх». А нарисовал друга человека Мурзилку Константин Ротов. Был у Мурзилки и хозяин - мальчик Петя.







В 1937 году Мурзилка снова изменился и опять до неузнаваемости. Автором нового образа стал Аминадав Каневский. В июльском номере было напечатано «экстренное сообщение» к читателям:

«Наконец-то нашелся Мурзилка! Его поймал художник Каневский и притащил в редакцию. Посмотри на обложку - там ты увидишь Мурзилкин портрет. Мурзилка ничего не успел еще рассказать о себе, он очень устал с дороги. Но в следующих номерах ты увидишь разные приключения удивительного существа - Мурзилки».



Мурзилка вел почти человеческий образ жизни, но при этом был мохнатым и почему-то ярко-желтым. Он был фотокорреспондентом в шарфе и берете, от него ребята узнавали о важных событиях в стране таких как встреча папанинцев, к примеру. Кроме этого Мурзилка делился с друзьями-читателями рассказами о событиях собственной жизни, загадывал загадки, предлагал разобраться в головоломках.

И это было не последней сменой имиджа Мурзилки: в разные годы над ним работали многие художники-иллюстраторы: И.Семенов, Е.Монин, Л.Токмаков, В.Чижиков, Б.Диодоров, А.Елисеев, М.Скобелев и др. Издаваемый с 1924 года журнал - интересное историческое наследие - летопись жизни Страны Советов в изложении для дошколят и младших школьников.

А писали для «Мурзилки» К. Чуковский, С. Маршак, А. Барто, В. Осеева, С. Михалков, Е. Шварц, Б. Житков, А. Гайдар, Л. Воронкова, Е. Благинина, М. Пришвин, В. Бианки, М. Зощенко, Н. Носов, В. Драгунский, Б. Заходер, Ю. Коваль, Я. Аким, В. Берестов, И. Токмакова, Н. Сладков… И многие другие талантливые люди.

image Click to view



источник

Незнайка - в прошлом Мурзилка да к тому же ещё и эльф

Станислав Рассадин в книге, посвящённой творчеству Н. Н. Носова, пишет, что Николай Николаевич рассказывал ему о прочитанной в детстве сказке Анны Хвольсон «Царство малюток: Приключения Мурзилки и лесных человечков», воспоминания о которой натолкнули его на мысль о Незнайке.

И оказалось, что Мурзилка до невозможности похож на Незнайку. Он такой же хвастунишка, лентяй и бузотёр, из-за своего характера постоянно попадающий в разные переделки. Однако у этих двух героев имеются и различия. Мурзилка, например, заправский денди. Фрак или длинное пальто, цилиндр, сапоги с узкими носами, тросточка и монокль - непременные составляющие его каждодневного костюма. Так что пристрастие Незнайки к вызывающе ярким тонам в одежде неприятно поразили бы утончённый вкус Мурзилки.

Но это отличие чисто внешнее, а что касается сути… Вот с этой самой сутью значительно сложнее. Хотя характер Мурзилки или, как его называют друзья, «Пустой головы» вполне схож с характером его литературного потомка, выписан Незнайка куда более детально и объёмно. И если у Хвольсон герой умышленно карикатурен и условен, то у Носова это живой, обаятельный и узнаваемый мальчишка. Поэтому, наверное, над безалаберным и хвастливым Мурзилкой читатели только смеются, а вот Незнайке часто сочувствуют, искренне его жалеют и любят.

Мурзилка Хвольсон статичен. Он совершенно не меняется на протяжении всей книжки. Зато характер и внутренний мир Незнайки претерпевают существенные перемены, которые Носов изображает «тщательно и весьма достоверно психологически» (Ст. Разумневич). Если в первой части Незнайка легкомыслен и беззаботен, во второй любознателен и совестлив, в третьей - он почти приближается к образу типичного положительного героя любого приключенческого романа, становится «храбрым, находчивым, удачливым, а иногда, увы, чересчур сентиментальным» (И. Васюченко).

Правда, задумывая своего Незнайку, Н. Н. Носов совсем не хотел углубляться в «психологические дебри». «Этим персонажам я свободно мог давать те чёрточки характеров, которые требовались по замыслу. Малютки эти, которых я назвал коротышками, были удобны тем, что я мог не развивать и не углублять их характеры, загружая повествование ненужными деталями, а снабжать их отдельными чёрточками, отражать какую-нибудь одну сторону характера, что вполне вязалось с их микроскопичностью и в то же время заостряло, обобщало образ, типизировало его» (из письма Н. Н. Носова Ю. С. Пухову). В принципе, этот замысел был блестяще реализован применительно ко всем персонажам сказочной трилогии. За исключением Незнайки. Он не мог не меняться, иначе утратил бы и внутреннюю достоверность образа, и симпатии читателей.

Но вернёмся к Мурзилке. Почему же «позаимствовав» у Хвольсон образ героя, хотя и несколько трансформировав его, Носов пренебрёг его именем? Да потому что в середине XX века имя это было уже весьма «раскручено» популярным детским журналом. А сам Мурзилка из лесного эльфа превратился в забавное лохматое существо в беретике.
Кстати, ещё немного о трансформации имени. Когда в 1924 году журнал утверждали, Мурзилкой назвали собаку, деревенскую дворняжку. А в 1950-е и 60-е годы на киноэкранах нашей страны шли мультфильмы, в которых крошечный мальчик-репортёр (тоже по имени Мурзилка) из газеты «Пионерская правда» обличал пороки, побеждал великанов и летал в космос.

image Click to view


Так что имя для своего героя Носову пришлось искать другое. И в этом ему помогли всё те же малютки эльфы Хвольсон, один из которых, Незнайка, был братом Знайки и полным его антиподом. В развитии сюжета дореволюционной сказки этот персонаж принимал незначительное участие, поэтому в компании братцев эльфов терялся совершенно.

источник
P.S.
После революции книжка А.Б. Хвольсон не переиздавалась ни разу, и о ней вскоре забыли. Поэтому и о родстве героев А. Б. Хвольсон и Н. Н. Носова почти никто не знал. В 90-е годы книгу издали вновь.

20-е годы, детство, 19 век, мультипликация, 60-е, 30-е годы, СССР, 5 канал, Фёдор Хитрук, Николай Носов, 50-е, иллюстрации

Previous post Next post
Up