Сейчас его знают в усечённой форме: "Не для меня". Совсем недавно узнал, что эта песня - не антисоветская, не вызревшая в народной душе антибольшевицкая, как она подаётся последние годы. Удивление было, признаюсь, положительное. История ставит всё на свои места.
Весной 1838 года в известном журнале «Библиотека для чтения» появилось стихотворение никому не известного морского офицера. Он служил на флагманском корабле Черноморского флота «Силистрия» (который водил капитан первого ранга Павел Нахимов, в будущем - великий контрадмирал). «А.Молчанов» - так был подписан стих, начинавшийся словами «Не для меня придёт весна…»
Это стихотворение переписывали в свои дневники и тетради сотни офицеров и солдат первой кавказской войны - каждый в этих строчках узнавал свои переживания, отправляясь, возможно, на верную гибель.
Cтих положил на музыку поэт и композитор Николай Девитте. Так в 1838 году появился новый офицерский романс.
О судьбе автора стихотворения ничего не известно.
(прим. - А. Молчанов служил офицером десанта на корабле черноморского флота «Силистрия», и участвовал в одной их двух черноморских компаний 1838 г. 84-х пушечный корабль «Силистрия», на котором служил Молчанов, участвовал в создании Кавказской укрепленной береговой линии. Капитаном корабля «Силистирия» в период с 1834 по 1837 год был П.С. Нахимов; в 1838 году, относящемуся ко времени написания стихотворения капитаном был не он, а А.Б. Иванов. В 1838 году с «Силистрии» было высажено на берег два военных десанта, основавших укрепления в устьях рек Туапсе (12 мая 1838 г., с эскадрой вице-адмирала М.П. Лазарева), Шапсухо (10 июля 1838 г., с эскадрой контр-адмирала С.П. Хрущева). Празднование предстоящей Пасхи, упоминаемой автором в стихотворении, таким образом может приходиться на весну 1838 года.
Однако Ряд исследователей приписывают Девитте и авторство этого стихотворения. Девитте был близким другом Осипа Сенковского, с 1834 г.- редактора журнала «Библиотека для чтения», и, как и сам Сенковский, был склонен к литературным мистификациям: публиковал свои стихи под псевдонимами, или, даже, из благотворительных побуждений, дарил их авторство другим, нуждающимся в средствах авторам. отсюда, здесь же биография Николая Петровича Девитте.
Ещё к биографии: Родители нанимали чудо-ребенку лучших учителей Петербурга. Среди них были пианист Джон Фильд, скрипач Гаврила Рачинский, композитор Катерино Кавос, арфист Карл Шульц, художник Теребенев и др. Самообразование ребенка шло так стремительно, что ученик легко догонял и обгонял своих учителей, и общение с ними становилось чисто дружеским. Он быстро учит языки, увлекается математикой, рисованием, астрономией, ботаникой, геологией, историей… Но больше всего его манят музыка и поэзия. Неуправляемым, сплошным потоком рождались в его голове стихи, готовые заполнить альманахи и журналы. Его приглашают в петербургские салоны, он общается с деятелями «Беседы любителей русского слова», выступает во всевозможных салонах, дворцах и при царском дворе. Он играет на разных инструментах, однако, самым любимым из них становится арфа.
По семейной традиции в 1822 году родители отдали его в Пажеский корпус, где он формально числился до 1827 года. С 1823 года семья обосновывается в Москве, Николай быстро входит в ее литературный и музыкальный мир, становится завсегдатаем салона Волконской, выступает в Благородном собрании и завоевывает славу первого арфиста, одаренного композитора и поэта. В салоне Волконской Девитте знакомится с Пушкиным. С 1826 года в Петербурге и Москве начинают выходить его музыкальные сочинения: романсы, кадрили, полонезы, мазурки, вальсы. На столичных балах широко звучит его танцевальная музыка, в салонах поют его песни и романсы. Однако в те времена творческие таланты не считались престижными, тем более для дворянина. Для таких, как Девитте, в чиновно-дворянской России не было достойного места. Имений у его родителей не было. Оставалось искать должность, которая не слишком мешала бы творчеству. Сначала покровитель Девитте генерал-губернатор Москвы Д.В. Голицын пристроил его в свое ведомство, потом Девитте попал в Министерство Иностранных дел, а в 1831 году окончательно осел переводчиком в московском Архиве МИД, где к 1843 году дослужился всего лишь до коллежского секретаря.
Драматически складывается и личная жизнь Девитте. Невероятно влюбчивый с детства, он не раз разочаровывался в девицах, которые, не дожидаясь, пока он подрастет, шли под венец. Но зато каждое его увлечение выливалось в потоки музыки и поэзии. Главные любовные романы Девитте с Зинаидой Волконской, Екатериной Булгаковой и Додо Сушковой (Евдокией Ростопчиной) стали психологической почвой для возникновения жанра старинного русского романса. Талантливый и образованный музыкант, Девитте, знал секрет создания шлягера, поэтому его романсы и песни легко становились популярными. Так случилось с романсами «Черный цвет», «Не для меня придет весна», «Не слышно шума городского», «Лампада», «Дума Сокола» и др. Ему же принадлежит романс «Очи черные», возникший как отблеск его неразделенной любви к Булгаковой. Николаевская эпоха не гарантировала таланту никакого простора для деятельности. Печататься, и тем более выражать передовые идеи, было невероятно трудно. Но вместе с тем наивно полагать, что какая-то другая страна готова была признать талант такого уровня. Творческий потенциал Девитте превосходил всякие представления о человеческих возможностях. Ему пришлось использовать все формы анонимности, за которыми скрывались и великие общекультурные цели и своеобразное поэтическое меценатство, и просто необходимый заработок.. Так он стимулировал женское творчество, вызывал жажду знаний и творчества в представителях средних и низших сословий. В разных городах России, и, прежде всего в Москве и Петербурге постепенно набирается целая «армия» учеников, поклонников и просто знакомых, под именами которых он публикует свои сочинения (т. н. персонимы). Произведения Девитте попадают в творческий багаж и ныне известных, и вовсе неизвестных авторов. У одних они составляют большую часть творчества, у других - меньшую. Научно атрибутировать эти мистификации трудно, временами почти невозможно. К тому же нарушение устоявшихся истин давно воспринимается культурной общественностью весьма болезненно. Но безусловным является то, что открытие творчества Девитте приближает нас к разгадке многих тайн, загадок и необъяснимых явлений в русской художественной культуре первой половины ХIХ столетия.....
Продолжение здесь и здесь -- очень! интересно.. Николай Петрович Девитте прожил 33 ярких года.)
Предположительно, весной 1838-го он с десантом русских моряков высадился в устье реки Сочи. Здесь возводились форты для защиты Черноморской береговой линии от англичан и турок. До сих пор они обозначены на карте, как посёлки Черноморского побережья. Один из них - Лазаревское (в честь адмирала Михаила Лазарева - командующего тогда Черноморским флотом).
Окончилась война в 1864 году, когда царские войска заняли последний очаг сопротивления немирных горцев - урочище Кбааде (известное теперь, как город Красная Поляна). Кавказ был присоединён к России, а кавказские народы были спасены от истребления со стороны восточных деспотий - шахской Персии и султанской Турции.
Минуло более полувека.
В начале ХХ века эта песня вновь ожила - теперь уже с эстрады московского ресторана «Яр» в исполнении Якова Пригожего - известного московского шансонье (скончался в 1920 г.).
Он же сделал музыкальную обработку сохранившейся в народе мелодии Н.Девитте.
Существовало несколько «народных» вариантов песни, в том числе «лагерный романс»: «…А для меня народный суд, пойдут вагоны по этапу…» - пели советские ЗэКа в 30-е годы XX века.
В 80-е годы ХХ века песня вновь «всплыла» в народе, уже как «казачий романс». Легенда гласила, что сочинил эту лирическую песню безымянный казак перед расстрелом, томясь в большевистском застенке. «Авторскую» правду уже почти никто не помнил. И всё же она есть! Благодаря исследованию А.Сидницкого - ветерана Великой Отечественной войны из г. Петропавловска, она сохранилась и доступна теперь нашему вниманию.
Представляем вам первоначальный текст романса образца 1838 года
(прим. - В тексте стихотворения упоминается река Буг, широко разливающаяся и впадающая в Чёрное море; берега Буга Молчанов называет родными, что говорит о том, что он был уроженцем или жителем этих мест. И.А. Бунину, обладавшему поэтическим слухом, именно упоминание реки Буг казалось определяющим в этом стихотворении, потому что Буг, в отличие от Волги, Днепра, Дона, Невы, не имел своего устоявшегося образа в поэзии: « Знаете эту мещанскую песенку? „Не для меня придет весна, не для меня Буг разольется, и сердце радостью забьется не для меня, не для меня!“ Почему Буг, а не Дон, не Днепр - неизвестно, я еще мальчиком этому удивлялся, слыша эту песенку в Ельце».)
сл. А. Молчанова
Не для меня придёт весна, не для меня Буг разольётся. И сердце радостно забьётся в порыве чувств не для меня!
Не для меня взойдёт заря, где Маша встретит в поле лето. Мне не слыхать её привета - она растёт не для меня!
Не для меня весной родня в кругу домашнем соберётся, «Христос воскрес» - из уст польётся в день Пасхи нет, не для меня!
Не для меня дни бытия польются светлыми ручьями. И дева с чёрными очами живёт-цветёт не для меня!
Не для меня луна, блестя,
родную рощу освещает, И соловей, что май встречает, там запоёт не для меня!
Не для меня придёт весна. Я поплыву к брегам абхазским, сражусь с народом закавказским. Давно там пуля ждёт меня...
Не для меня придёт весна, не для меня Буг разольётся. И сердце радостно забьётся в порыве чувств не для меня!