Недавно, по СТС, рекламировали запуск российской премьеры отличного американского телесериала "
Теория большого взрыва". Не сказать, что рекламная компания была заметнее той же рекламы сериала "Новости", но она была.
Первое, что насторожило - время показа. 8 утра по будням, как рекламировалось, не самое лучшее время, не прайм тайм, скажем прямо, но
(
Read more... )
У нас строго противоположное мнение насчет академичности перевода. :) Возможно, по первой серии это не понятно - но дальше это раскроется.
"Сырники тети глаши" я даже комментировать не буду - это, простите, полный п%#дец, и неуважение к оригиналу. В следующем году Чизкейк Фэктори приходят в Россию, кстати. И какие действия в связи с этим?
Разница между "начинается" и "понеслась" - это вкусовщина, и никак не может быть поставлена в виде ошибки.
Нецензурной брани в сериале также нет и быть не может - это семейный ситком 13+. Если Кураж считает иначе - это весьма сомнительная заслуга. Мат мы любим и умеем - см. Californication, который мы делали для МТВ, но тут его нет. Не потому, что "нам запретили", а по определению.
Что касается потери шуток - у Куража их потеряно в разы больше. Навскидку, например, в 13 серии у него полностью "убит" турнир. Убита пикировка Лесли и Леонарда. В третьей серии "убито" начало. Я, естественно, не смотрел все, так как у меня от него вянут уши, видел 2-3 отрывка, но во всех этих отрывках - бред в тексте, неразборчивая каша в озвучке.
Итого в сухом остатке "половина шуток" легким движением руки превращается в придирку к одному слову, и "я не помню как у вас там было" в другой сцене (в которой у нас все ок :).
Не так уж плохо, я считаю.
Reply
По поводу же мата или нецензурщины - я не настаивал, что в сериале нужен мат и нецензурщина, особенно с рейтингом 13+ ,я всего лишь неудачно привёл пример того, что вы ограничены определёнными рамками.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment