О трудностях перевода

Aug 30, 2022 19:11


Приехала я только-только тогда в Москву. На дворе стоял 2003 год. Пригласили нас в армянскую общину на просмотр фильма. Мне стало очень интересно, потому что анонс был многообещающий. Мол, фильм лежал на полке. Или не на полке,  а просто снят в последние годы СССР, а потом просто стало не до него. И вот теперь этот прекрасный фильм дотянулся до зрителя! Снят с полки! А там такое! Такое! Как сестра едет к брату и везет ему некий загадочный подарок. А еще в фильме показана какая-то тайна.

Тайна! Хочу тайну!  Пришли... Выходит на сцену режиссер. И такие интересные вещи рассказывает! Я прям уже хочу не могу скорей бы фильм! Мировые, говорит, тайны, дорогие товарищи. Вселенские, говорит, секреты. Мир, де, не такой, как нам рассказывают, а совсем другой. Да что ж ты там такое снял! Показывай уже!



На дворе, напомню, стоял 2003. Вот уже десять лет как изменился язык. Он стал более быстрым, без витиеватых фраз, без красивостей, четким, ясным. Причем касалось это и русского языка и армянского. Изменилась форма изложения, так сказать.

И вот..фильм.Про армянскую сестру, которая едет к армянскому брату. Сначала я смотрела внимательно, потому что обещали про мировые тайны. Но тайн всё не было. Сестра очень долго ехала. Очень медленно говорила и о чем-то размышляла. К середине фильма я поняла, что никаких тайн не будет, и режиссер просто блеснул красивыми словами. Окей,досмотрю фильм раз уж пришла. Но тут девушка произнесла фразу:

-Я привезла ему гостинец.

Аааааааа! Что ты ему привезла? Гостинец????? Прям вот ГОСТИНЕЦ? Почему не ПОДАРОК?

Я рассмеялась и наконец вышла из зала. Мне очень нравится слово гостинец, оно старое, в нем хранится память о красивом обычае - приносить с собой подарок когда едешь в гости. Потому и «гостинец».

Но в Армении никогда не говорят «гостинец». И никогда не говорили, даже самые-самые русскоязычные. Да и не то, чтобы много русских знаю, кто употребляет слово «гостинец». Только «подарок». И эта девушка, которая итак разговаривала весь фильм, как заводная кукла, окончательно добила меня своим «гостинцем». Мне и при СССР было е очень приятно, как разговаривают киногерои. Жванецкий хорошо об этом сказал: «И влюбленные как-то не по-человечески смотрят в даль»... А тут я отвыкла от всего такого... Гостинец, елки....

Занимательная культурология

Previous post Next post
Up