Я сейчас смотрю больше видео по китайской медицине, чем в своё время смотрела по магии, шаманизму и психоанализу. Активность в этой области в англоязычном мире такая, что достаточно упоротый человек может обеспечить себе полную занятость на протяжении нескольких лет, просто внимая экранным мудрецам в нашей области и делая конспекты. Самые уважаемые персоналии китайской медицины медициной не ограничиваются и распространяют область своих интересов на древнекитайский язык, историю, антропологию, философию, даосские практики. Некоторые уровни уважения среди коллег по цеху можно пройти, только выучив древнекитайский. Только не самостоятельно на коленке (как Виногродский), а у именитого преподавателя в этой области, доктора наук в китаистике и медицинской антропологии.
Я до языка пока не дошла, но постоянно с ним сталкиваюсь в лекциях. Считается хорошим тоном какой-то термин привести не только в переводе, но и показать иероглиф, которым оно обозначается, и провести детальный этимологический анализ иероглифа, чтобы понять, откуда у самого понятия растут ноги. Это мне напоминает проживание семантического поля рун или карт некоторыми прилежными практиками.
Например, есть такой метод лечения «изгонять жар», где «жар» грубо говоря включает в себя и высокую температуру, и воспалительные процессы, и просто повышенную метаболическую активность. По-русски мы что-то «изгоняем», т.е. берём и выносим вон. По-английски мы clear heat, т.е. очищаем какое-то пространство от жара. Этимологически же иероглиф действия, применяемый к жару, 清, содержит элементы «вода» и «зелёный», который состоит из «жизнь» и «луна». «Вода» может означать как чистоту и прозрачность, так и нисходящую энергию воды, т.е. выводить жар через мочу. «Зелёный» обозначает цвет растительности, символ жизни в природе. «Жизнь» и «луна» - комбинация иероглифов для обозначения циклических процессов возрождения жизни. То есть, если сложить всё с учётом всех этих смыслов, то то, что переведено на русский как «изгонять жар», древние китайцы понимали как «возвращать чистоту, свежесть и жизненную силу».
Таких примеров чрезвычайно много, однако не все иероглифы в китайском такие интересные. Зачастую некоторые элементы в них включены только для того, чтобы подсказать, как иероглиф читается. Поэтому растение, название которого сложено из элементов «мама» и «конь», имеет некоторые материнские энергии, но к лошадям отношения не имеет, а просто омоним с лошадью.
Учитывая такую наполненность смыслами, многозначность иероглифов, когда их смысл становится ясен только внутри предложения, а также учитывая довольно бедную грамматику и приблизительный синтаксис, переводить древние тексты - довольно муторное и медленное занятие. В чём я убедилась в прошлом году, взяв бесплатный вводный курс в древнекитайский от нашего местного доктора наук, рекламирующей таким образом свою 3-летнюю программу. Из него стало ясно, что на перевод одного предложения она могла потратить целый день, перелопатив несколько книг с комментариями самих китайцев к этому тексту, несколько словарей на 3 разных языках, которыми она владеет, помедитировав в саду над отдельными элементами фразы, пытаясь их увидеть не иероглифами, а полями смысла, как отдельно в предложении, так и частью всего текста. И под конец перевести черновым вариантом, рыдая от его несовершенства. Чтобы потом, через пару лет после публикации понять, что перевод всё равно неправильный.
Поэтому когда в кино герои сходу читают древние тексты поэтическим языком, она нервно смеётся и пытается успокоить дёргающийся глаз.
Для неё более правдоподобной была бы примерно такая сцена из фильма:
Ну, тут написано что-то вроде: войди в глубокую пещеру… или очаг… зависит, где жил автор. И войдя, отдай свои… сокровища? кожу? штаны? Не уверен точно, короче отдай что-то… кому надлежит поклоняться… кто вызывает землетрясения… или наоборот, много спит… Похоже на фигуру речи…
Так, сейчас… я пока не уверен, о чём тут конкретно. Это может быть как описание религиозного ритуала, так и анекдот про член. Мне кажется, про член. А может, и то и другое. Зная древних, не исключаю, что и то и другое. Наверняка это какой-то древний храм поклонения члену, и нам надо убираться отсюда.