КРЕЩЕНИЕ И КРЕСТ

Jan 22, 2025 11:49


«Было в те дни, пришед Иисус из Назарета Галилейского и крестися от Иоанна во Иордане (Мк 1, 9)».

Отдание праздника Крещения Господня еще впереди. Еще не забыто чаяние движения воды (Ин 5, 3). Однако, что за слово такое - “крещение”? Кажется будто от слова “крест”. Крест надевают при крещении ребенка и взрослого. С помощью Креста священник освящает воду в праздник Крещения Господня. Вроде бы все очевидно.

В VI веке нашей эры, за спиной других завоевателей или самостоятельно, это уже неважно, славяне перебрались за Дунай на территорию Римской империи. В очагах в домах у славян  в пепле постоянно находилось бревно. Когда требовалось разжечь очаг снова, сначала из бревна выдувались искры, затем готовилась пища. Так появились “искренние”, то есть, те кто жил и питался под одной крышей.



Чтобы зажечь костер далеко от дома использовалось огниво, приспособление из трех предметов. Это камень кремня, легко разжигаемый трут и металлическая скобка - “кресало”, искры от которого появлялись от удара кремня по кресалу и поджигали трут. Кресало, это частая археологическая находка. В прошлом, предмет очень нужный в хозяйстве.



Уроженцы города Фессалоники в Македонии, братья Кирилл и Мефодий хорошо знали славянский язык. В IX веке они переводили богослужебную литературу с греческого на славянский. Так они внесли слово “искренний” в наш обиход, хотя уже в русском языке смысл слова немного изменился. Они же, славянские просветители ввели в наш язык слова и “крещение” и “воскресение” того же корня, что слова “искра” и “кресало”.

В греческом языке слово крещение звучит как “баптизмос” и означает “погружение”. Отсюда, например, “Иван Купала” и “Жан-Батист”. Почему Кирилл и Мефодий поменяли на “крещение”, то есть “зажигание” пока непонятно. Возможно загадку можно объяснить тем, что вместо греческого слова “анастасис”, то есть “восстание” на славянском языке святые братья стали использовать “воскресение”. Здесь смысл понятен. Мертвое тело холодно, а живое тепло.

Возвращение к жизни назвали “воскресением”, то есть возвращением тепла. Как же тогда “погружение”в воду стало “крещением”? Обратимся к отрывку апостольского чтения, которое читают при крещении. Возьмем буквальный перевод:

“Разве вы не знаете, что все мы, погруженные во Христа Иисуса, были в смерть Его погружены? Мы погребены были вместе с Ним чрез погружение в смерть, дабы, как Христос властью Отца был восстановлен из мертвых, так и мы могли начать жизнь с обновления (Рим 6, 3-5)”.

Апостол Павел говорит, что погружение верующего в воду, это смерть человека по образу смерти Христа, а выход из воды, это обновление жизни вместе с Воскресшим Христом. Кирилл и Мефодий усиливают это метафору. У них некрещеные холодны словно мертвецы, а по-настоящему живы только погруженные в святую купель, живущие со Христом. Они уже не мертвы, а живы, они уже не холодны, а теплы. Они крещены, то есть сподобились Божественного Огня, Святого Духа.

Этот Святой Огонь (Деян 2, 3), ни для Христа, ни для нас, не приходит без Креста. Поэтому Крест тоже участвует и в крещении, и в воскресении. Тем не менее, “крещение”, “воскресение”, с одной стороны, и слово “Крест”, а также “Христос”, хотя и близки по звучанию, все же имеют разные смыслы, пусть очень близкие. Рассчитываю на то, что моя заметка помогла в этом разобраться. Задавайте вопросы, если что-то еще не ясно.

На фотографии под номерами 35-37 кресала из собрания Государственного музея-заповедника “Ростовский кремль”

Хочу сказать, Проповедь, праздники, Перевод

Previous post Next post
Up