А я, признаться, в названии Хиддензее как раз усматривал одно из указаний на то, что у балтийских славян, в особенности у руян мог сохраняться ряд преданий, аналогичных германским, но не столько заимствованных, сколько восходящих к общей основе из эпохи великого переселения народов. В частности как уже писал ранее даже в эддических песнях о Хельги Хундингобойце вероятно прослеживается связь не только с тем же Хиддензее (Хединсей), но и с другими местами на южной Балтике, а точнее с руянами, действовавшими там (сказания о том же герое я усматриваю в русских былинах о Вольге
( ... )
Славяне-то наверное могли иметь какие-то восходящие к одной основе с германскими предания. Но, не думаю, чтобы они могли называть острой Хитинсё сами, так как это всё же германское словообразование. Т.е., если бы у них были эпические предания с таким сюжетом, то они были бы на славянском и вместо северного германское "оё" должен был бы быть "вустров Хитина". Мне же кажется странным такое древнее именно название топонима именно с германским словообразованием (т.е. они же скорее всего не знали, что ое - это остров, и если бы заимствовали, то можно было бы ожидать какого-то изменения фонетики в славянскую сторону). Т.е. в гипотетической схеме заимствования: др. германский->слав.->немецкий теряется "славянское звено". Между тем на самом острове имеются славянские топонимы и немецкие, а датских нет совсем, как и по грамотам неизвестно основание там каких-либо колоний и даже первый монастырь построили в самом конце 13 века (датские поселения можно было бы предполагать вместе с христианизацией). Т.е. славян тут сменили немцы, которые
( ... )
Как раз и подразумевал позднее приурочивание древних преданий к новым землям (как славянами, так и скандинавами), отмечая их связь не просто «с другими местами на южной Балтике, а точнее с руянами, действовавшими там (сказания о том же герое я усматриваю и в русских былинах о Вольге)». Но самого эпического героя (Хельги) сближаю именно с ругами, что сохранилось даже в собственно скандинавском варианте.
Про остров Хиддензее тоже соглашусь, что скорее всего славянское название не было связано с Хедином, но вероятно приурочено к нему по созвучию теми же данами, а от них уже немцами. Однако самого Хедина, а также его приближённых в упомянутом обсуждении я тоже соотносил именно с русскими героями.
Comments 13
Я тоже заметил, что про иллюстрации к Маршалку текст куда-то пропал! Думал, Вы его скрыли. А у кого-то, кроме Вас есть доступ к Вашему аккаунту?
Reply
Reply
Reply
а посты и у меня из жж пропадали
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Про остров Хиддензее тоже соглашусь, что скорее всего славянское название не было связано с Хедином, но вероятно приурочено к нему по созвучию теми же данами, а от них уже немцами.
Однако самого Хедина, а также его приближённых в упомянутом обсуждении я тоже соотносил именно с русскими героями.
Да, отрывок именно этот, благодарю.
Reply
Old English hydan ; related to Old Frisian hēda , Middle Low German hüden, Greek keuthein
Old Frisian hēda ~ Хедар... Ходарковский:)
Родств. татар. качыру
1) прятать, спрятать, запрятать, упрятать, укрывать/укрыть
2) давать/дать возможность, позволять/позволить убежать (из тюрьмы, плена и т. п.)
Кит. прятать, спрятать - 藏 cáng
Прятатья = убежать. Татар. качу - бежать, качак - беглец, шумерск. kas - бежать. Казачки!
Лат. celo - скрывать, утаивать (sententiam suam, peccatum ); прятать.
http://trueview.livejournal.com/88152.html
Reply
Reply
Leave a comment