герб монастыря Белбук
На месте одного из современных районов поморского города Тшебятув до 16 века находился основанный в самом начале христианизации Поморья в 1170 году монастырь Бялбук или Белбук. Интерес вызывает информация о его основании в поздних хрониках 16-18 веков. В вышедшей в 1538 году "Поморской хронике" Томас Кантцов сообщал:
В это же время [1171] князья Бугслав и Каземир ( с помощью и советом епископа Конрада ) построили в Западном Поморье абатский монастырь Белбук, наполнив его монахами ордена премонстрантов, носивших белые Birreit (?), плащи и платья, в результате чего монастырь и получил своё имя. Ведь Белбук значит "белый бог", ведь они как бы считали монахов за бога или слуг божьих. (Т. Кантцов, Померания, книга 5)
Употреблённое Кантцовом слово "Биррайт", признаюсь честно, я разгадать не смог. Хроника написана старым диалектным языком, не совпадающим с современной немецкой грамматикой, и зачастую о значении слов приходится догадываться лишь по приблизительному звучанию. Имеется ввиду какой-то вид одежды, носимый монахами. Похоже, история была личной интерпретацией слова Белбук Кантцовом, знавшим славянский, и однозначно понявшим его как "белый бог". Любопытно также, что описание носящих необычные белые одежды монахов в тоже время очень созвучно с описанием оставленным Гербордом о храме Яровита в Вологосте:
"Так в городе Хологосте [Вологоще], где стало известно о предстоящем прибытии епископа, жрец, служивший там идолу, отправился ночью в соседний лес, встал в жреческом уборе на возвышенном месте возле дороги в кустах, и обратился к одному идущему рано утром на рынок крестьянину: «стой, добрый человек!» Крестьянин обернулся в ту сторону, из которой доносился голос, и увидев в предрассветной мгле в кустах одетую в белое фигуру, испугался. Тот же проговорил: «стой и слушай, что я скажу! Я - твой бог. Я тот, кто одевает луга травой а лес листвой. Урожай полей и деревьев, приплод скота и всё, что служит человеку, находится в моей власти. Я даю это тем, кто меня почитает и забираю у тех, кто отвергает меня" ( Герборд, 3-4)
При таком совпадении не только особенной белой одежды жреца, но и его обращения к людям в первом лице от имени языческого бога, поневоле начнёшь сомневаться - точно ли христианских монахов, одетых во всё белое, отождествляли с богом или называли с ним одним именем поморскиe князья или же речь о до-преностриантском прошлом храма Белобога...то есть, монастыря Белбука, конечно))
Интересно, что монастырь этот был основан на острове. В грамоте 146 архива поморских грамот ( Pommerische Urkunden Buch, 146) от 1208 года речь идёт о передаче князьями поморскими Богиславом II и Казимиром, вместе с их матерью Анастасией, призванным из Фризии премонстрианским монахам места Белбук, называемого также крепостью Св. Петра, недалеко от Трептова на Реге, вместе со всем осторовом, на котором стоит монастырь и ещё 11 окрестными деревеньями. В комментарии к изданию сборника поморских грамот приводится интересный комментарий с цитатой из премонстриантских анналов, написанных хронистом Хуго в 18 веке, опиравшемся однако, по утверждению комментаторов, на более ранние фризские источники (Charles L. Hugo: Annales Praemonstratensis, Bd.1, Nancy 1734)
Очень интересно, в частности, объяснение хронистом происхождение название монастыря Белбук:
Jam Belburgum, a Belbog, idolo Pomeranorum, deum album cumque bonum significante, dedicaverat deo vero Conradus Caminensis anties, et dolebat Sigevinus successor, ad prophanos rediiase usus, quod pridem fuerat cultui divino consecratum
Понять, что речь идёт о том, что "современное" название Белбург происходит от слова Белбог, языческого божества поморян, белого бога, являющегося (?) хорошим знаком - по тексту можно и без знания латыни.
Понятно, что оба источника поздние, однако, в свете того, что думают о происхождении названия этого монастыря лингвисты - в частности Райнхольд Траутманн,
поместивший топоним в раздел "высшие силы в топонимике" и записанных здесь в конце 19-начале 20 веков немецким славистом, лингвистом и фольклористом, Фридрихом Лоренцом,
преданий о Белобоге и Чернобоге, они кажутся весьма и весьма любопытными.