Молитва Гуру Дордже Тотренг Цал. Терма Лераб Лингпы

Mar 04, 2023 19:16



Это молитва Гуру Ринпоче в форме Тотренг Цал, открытая Лераб Лингпой
(gter ston bsod rgyal las rab gling pa) (1856-1927) - инкарнацией Нанам
Дордже Дуджома, ученика Падмасамбхавы, который обрёл сиддхи через
практику Ваджракилаи. Тертон Согьял был инкарнацией тела Нанам Дордже
Дуджома, эманацией речи Ваджраварахи и эманацией тела Гуру Ринпоче.
Тертон Согьял открыл очень много терма, его открытия составляют 22 тома.
Он был близким другом Нёшул Лунгтока, Джамьянга Кьенце Вангпо, Мипама
Ринпоче и Джамгон Конгтрула и также получал учения от Ньяла Пема Дудула
и Патрула Ринпоче. Его учениками являлись Далай-лама XIII Тубтен Гьяцо
(1876-1933), Третий Добрубчен Ринпоче Джигме Тенпе Нима, Джамьянг
Кьенце Чокьи Лодро, Кармапа XV Кхакьяб Дордже и другие мастера разных
традиций тибетского буддизма.
Молитва Гуру Дордже Тотренг Цал
༄༅། །ཟབ་ལམ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བཞུགས་སོ། །
Гуру-йога глубокого пути

ཧཱུྃ༔ སྤྱི་བོ་པདྨ་ཉི་མའི་སྟེང༔
hung chiwo pema nyimé teng
Хунг! Над моей головой, на сиденье из лотоса и солнечного диска,
གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔
guru dorjé tötreng tsal
Гуру Дордже Тотренг Цал,
མཐིང་ནག་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པའི་སྐུ༔
tingnak shintu tröpé ku
Темно-синий и чрезвычайно гневный,
ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་སྤྱན་གསུམ་བསྒྲད༔
shyaldang chetsik chen sum dré
Его рот широко раскрыт, обнажены клыки, три глаза широко открыты,
རལ་པ་དམར་ནག་ལྕང་ལོ་འཁྱིལ༔
ralpa marnak changlo khyil
Его волосы темно-рыжие и заплетены в косы,
ཞབས་གཉིས་དོར་སྟབས་དགྲ་བགེགས་བརྗིས༔
shyab nyi dortab dragek ji
Ноги широко расставлены в шагающей позе, запугивая врагов и
препятствующие силы.
ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་ཕྱར༔
chak yé namchak dorjé char
В правой руке он держит ваджру, сделанную из метеоритного железа,
གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔
yönpa drilbu ku la ten
Левой рукой он прижимает к бедру колокольчик.
དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་འཇིགས་པར་བརྒྱན༔
durtrö ché kyi jikpar gyen
Его внешний вид ужасающий, на нем все кладбищенские украшения.
ཧཱུྂ་སྒྲ་དྲག་པོས་སྲིད་གསུམ་འདར༔
hung dra drakpö si sum dar
Яростно провозглашая Хум, он заставляет содрогаться три мира.
མེ་དཔུང་འབར་བས་གདོན་བགེགས་འཇོམས༔
mepung barwé dön gek jom
Окруженный грудой пламени, которое уничтожает все вредные влияния и
создателей препятствий.
བླ་མ་སྐུ་གསུམ་ཡི་དམ་ལྷ༔
lama ku sum yidam lha
Гуру трех Кай, Йидамы,
ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྲུང་མའི་ཚོགས༔
yeshe khandro sungmé tsok
Дакини Мудрости и Защитники,
མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབ་ལས་ཀྱང༔
kha la trin tar tib lé kyang
Все собираются в небе, как облака,
རིགས་འདུས་བླ་མའི་སྐུ་ལ་ཐིམ༔
rik dü lamé ku la tim
И раствориться в гуру, воплощении всех семейств Будд,
ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ༔
kündü dorjé lobpön la
Ваджрному гуру, воплощению всего сущего,
གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔
güpé chaktsal kyab su chi
В своей преданности я выражаю почтение. Я принимаю прибежище в тебе.
བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པོ༔
dak gi lü ngak yi sumpo
Мое собственное тело, речь и ум
རྗེ་བཙུན་ཁྱེད་ལ་བྲན་དུ་འབུལ༔
etsün khyé la dren du bul
Я подношу тебе .
སྡིག་སྒྲིབ་ཉམ་ཆགས་དག་པ་དང༔
dikdrib nyam chak dakpa dang
Очисти все мои вредные действия, омрачения и падения.
རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛོད༔
kyen ngen barché shyiwar dzö
Усмири все невзгоды и препятствия!
ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
lü ngak yi sum jingyi lob
Благослови мое тело, речь и ум!
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
chok dang tünmong ngödrub tsol
Даруй мне оба вида достижений - обычные и высшие!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ༔
om ah hung
འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་དུ༔
womin chöying podrang du
В дхармадхату дворце Акаништхи,
ཨོ་རྒྱན་ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔
orgyen chöku dorjé chang
Гуру Оргьен, Дармакая Ваджрадхара,
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь тебе:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруй своё благословения и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་དུ༔
dechen lhündrub podrang du
В спонтанно совершенном дворце великого блаженства,
ལོངས་སྐུ་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་ལ༔
longku tötreng dé nga la
Это формы самбхогакайи, пять видов Тотренга.
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь тебе :
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруй своё благословение и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
འགྲོ་འདུལ་གདུལ་བྱའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔
drodul duljé shyingkham su
В Небесной Сфере для подчинения существ, которые должны быть обучены,
སྤྲུལ་པའི་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད་ལ༔
trulpé guru tsen gyé la
Пребывают восемь проявлений Гуру.
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь вам:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруйте своё благословение и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་འདུས་པའི་དཔལ༔
ku sum yongdzok düpé pal
Славное воплощение всех трех Кай,
བླ་མ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔
lama dorjé drakpo tsal
Гуру Дордже Дракпо Цел,
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь тебе:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруй свои благословения и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
སྣང་སྲིད་ཆོས་སྐུའི་ཕོ་བྲང་དུ༔
nangsi chökü podrang du
Во дворце Дхармакайи явлений и существования,
ཕྱོགས་མེད་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ༔
chokmé gyüpé lama la
Ламам несектантской линии.
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь вам:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруйте своё благословение и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
རང་སྣང་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔
rangnang dakpé shyingkham su
В Небесной Сфере моего собственного чистого восприятия,
ཨོ་རྒྱན་ལས་རབ་གླིང་པ་ལ༔
orgyen lerab lingpa la
Оргьен Лераб Лингпа.
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь тебе:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруй свои благословения и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
lama nam kyi jingyi lob
Ламы, пожалуйста, вдохновите меня своими благословениями!
ལུས་ལ་སྐུ་ཡི་དབང་མཆོག་སྩོལ༔
lü la ku yi wang chok tsol
Даруй моему телу высшее посвящение просветленной формы!
ངག་ལ་གསུང་གི་དབང་མཆོག་སྩོལ༔
ngak la sung gi wang chok tsol
Даруйте моему голосу, высшее посвящение просветленной речи!
ཡིད་ལ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྩོལ༔
yi la tuk kyi wang chok tsol
Даруйте моему уму, высшее посвящение просветленной мудрости!
དབྱེར་མེད་ལྷན་སྐྱེས་དབང་མཆོག་སྩོལ༔
ermé lhenkyé wang chok tsol
Даруйте мне высшее посвящение нераздельности!
རྟོགས་པའི་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པ་དང༔
tokpé tsal chen dzokpa dang
Сделайте первосходной силу моего осознания,
ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པར་མཛོད༔
нам trinlé shyi drubpar dzö
И благословите меня достигнуть совершенства в четырех видах активности!
བླ་མ་རང་ལ་གཉིས་མེད་ཐིམ༔
ama rang la nyimé tim
Гуру растворяется во мне и мы сливаемся нераздельно.
ཐུགས་ཡིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་འདྲེས༔
tuk yi chö kyi ying su dré
Мой ум сливается с его умом мудрости в дхармадхату.
ཆོས་དབྱིངས་དོན་གྱི་བླ་མའི་ངང༔
chöying dön gyi lamé ngang
В этом пространстве осуществляется переживание абсолютного ламы,
མ་བཅོས་རང་བབ་མཉམ་པར་བཞག༔
machö rangbab nyampar shyak
Ничего не меняя, просто останьтесь и покойтесь в состоянии без оценки.
ཨ ཨ་ཨཱ་༔
a a ah
ཨོ་རྒྱན་ལས་རབ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ལས༔ ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོས་ལྕགས་ཡོས་ལོར་བཀའ་རྒྱ་གྲོལ་དགོས་པའི་ལུང་བསྟན་པའོ། །
Из глубокого терма Оргьен Лераб Лингпа. Великий Чогьял (Оракул Нечунга)
предсказал, что печати секретности должны быть сняты в год Железного
зайца (1891).
བཀྲ་ཤིས།།
Пусть все будет во благо!
Перевод - Данил Козлов
Это молитва Гуру Ринпоче в форме Тотренг Цал, открытая Лераб Лингпой
(gter ston bsod rgyal las rab gling pa) (1856-1927) - инкарнацией Нанам
Дордже Дуджома, ученика Падмасамбхавы, который обрёл сиддхи через
практику Ваджракилаи. Тертон Согьял был инкарнацией тела Нанам Дордже
Дуджома, эманацией речи Ваджраварахи и эманацией тела Гуру Ринпоче.
Тертон Согьял открыл очень много терма, его открытия составляют 22 тома.
Он был близким другом Нёшул Лунгтока, Джамьянга Кьенце Вангпо, Мипама
Ринпоче и Джамгон Конгтрула и также получал учения от Ньяла Пема Дудула
и Патрула Ринпоче. Его учениками являлись Далай-лама XIII Тубтен Гьяцо
(1876-1933), Третий Добрубчен Ринпоче Джигме Тенпе Нима, Джамьянг
Кьенце Чокьи Лодро, Кармапа XV Кхакьяб Дордже и другие мастера разных
традиций тибетского буддизма.
Молитва Гуру Дордже Тотренг Цал.
༄༅། །ཟབ་ལམ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བཞུགས་སོ། །
Гуру-йога глубокого пути
ཧཱུྃ༔ སྤྱི་བོ་པདྨ་ཉི་མའི་སྟེང༔
hung chiwo pema nyimé teng
Хунг! Над моей головой, на сиденье из лотоса и солнечного диска,
གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔
guru dorjé tötreng tsal
Гуру Дордже Тотренг Цал,
མཐིང་ནག་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པའི་སྐུ༔
tingnak shintu tröpé ku
Темно-синий и чрезвычайно гневный,
ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་སྤྱན་གསུམ་བསྒྲད༔
shyaldang chetsik chen sum dré
Его рот широко раскрыт, обнажены клыки, три глаза широко открыты,
རལ་པ་དམར་ནག་ལྕང་ལོ་འཁྱིལ༔
ralpa marnak changlo khyil
Его волосы темно-рыжие и заплетены в косы,
ཞབས་གཉིས་དོར་སྟབས་དགྲ་བགེགས་བརྗིས༔
shyab nyi dortab dragek ji
Ноги широко расставлены в шагающей позе, запугивая врагов и
препятствующие силы.
ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་ཕྱར༔
chak yé namchak dorjé char
В правой руке он держит ваджру, сделанную из метеоритного железа,
གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔
yönpa drilbu ku la ten
Левой рукой он прижимает к бедру колокольчик.
དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་འཇིགས་པར་བརྒྱན༔
durtrö ché kyi jikpar gyen
Его внешний вид ужасающий, на нем все кладбищенские украшения.
ཧཱུྂ་སྒྲ་དྲག་པོས་སྲིད་གསུམ་འདར༔
hung dra drakpö si sum dar
Яростно провозглашая Хум, он заставляет содрогаться три мира.
མེ་དཔུང་འབར་བས་གདོན་བགེགས་འཇོམས༔
mepung barwé dön gek jom
Окруженный грудой пламени, которое уничтожает все вредные влияния и
создателей препятствий.
བླ་མ་སྐུ་གསུམ་ཡི་དམ་ལྷ༔
lama ku sum yidam lha
Гуру трех Кай, Йидамы,
ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྲུང་མའི་ཚོགས༔
yeshe khandro sungmé tsok
Дакини Мудрости и Защитники,
མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབ་ལས་ཀྱང༔
kha la trin tar tib lé kyang
Все собираются в небе, как облака,
རིགས་འདུས་བླ་མའི་སྐུ་ལ་ཐིམ༔
rik dü lamé ku la tim
И раствориться в гуру, воплощении всех семейств Будд,
ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ༔
kündü dorjé lobpön la
Ваджрному гуру, воплощению всего сущего,
གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔
güpé chaktsal kyab su chi
В своей преданности я выражаю почтение. Я принимаю прибежище в тебе.
བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པོ༔
dak gi lü ngak yi sumpo
Мое собственное тело, речь и ум
རྗེ་བཙུན་ཁྱེད་ལ་བྲན་དུ་འབུལ༔
etsün khyé la dren du bul
Я подношу тебе .
སྡིག་སྒྲིབ་ཉམ་ཆགས་དག་པ་དང༔
dikdrib nyam chak dakpa dang
Очисти все мои вредные действия, омрачения и падения.
རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛོད༔
kyen ngen barché shyiwar dzö
Усмири все невзгоды и препятствия!
ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
lü ngak yi sum jingyi lob
Благослови мое тело, речь и ум!
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
chok dang tünmong ngödrub tsol
Даруй мне оба вида достижений - обычные и высшие!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ༔
om ah hung
འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་དུ༔
womin chöying podrang du
В дхармадхату дворце Акаништхи,
ཨོ་རྒྱན་ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔
orgyen chöku dorjé chang
Гуру Оргьен, Дармакая Ваджрадхара,
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь тебе:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруй своё благословения и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་དུ༔
dechen lhündrub podrang du
В спонтанно совершенном дворце великого блаженства,
ལོངས་སྐུ་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་ལ༔
longku tötreng dé nga la
Это формы самбхогакайи, пять видов Тотренга.
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь тебе :
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруй своё благословение и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
འགྲོ་འདུལ་གདུལ་བྱའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔
drodul duljé shyingkham su
В Небесной Сфере для подчинения существ, которые должны быть обучены,
སྤྲུལ་པའི་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད་ལ༔
trulpé guru tsen gyé la
Пребывают восемь проявлений Гуру.
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь вам:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруйте своё благословение и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་འདུས་པའི་དཔལ༔
ku sum yongdzok düpé pal
Славное воплощение всех трех Кай,
བླ་མ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔
lama dorjé drakpo tsal
Гуру Дордже Дракпо Цел,
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь тебе:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруй свои благословения и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
སྣང་སྲིད་ཆོས་སྐུའི་ཕོ་བྲང་དུ༔
nangsi chökü podrang du
Во дворце Дхармакайи явлений и существования,
ཕྱོགས་མེད་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ༔
chokmé gyüpé lama la
Ламам несектантской линии.
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь вам:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруйте своё благословение и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
རང་སྣང་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔
rangnang dakpé shyingkham su
В Небесной Сфере моего собственного чистого восприятия,
ཨོ་རྒྱན་ལས་རབ་གླིང་པ་ལ༔
orgyen lerab lingpa la
Оргьен Лераб Лингпа.
དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔
dé mö drakpö solwa deb
С горячей верой и преданностью я молюсь тебе:
བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ཆེན་ཕོབས༔
jinlab ngödrub char chen pob
Даруй свои благословения и достижения!
ཧཱུྂ་ཧཱུྂ་ཧཱུྂ༔
hung hung hung
བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
lama nam kyi jingyi lob
Ламы, пожалуйста, вдохновите меня своими благословениями!
ལུས་ལ་སྐུ་ཡི་དབང་མཆོག་སྩོལ༔
lü la ku yi wang chok tsol
Даруй моему телу высшее посвящение просветленной формы!
ངག་ལ་གསུང་གི་དབང་མཆོག་སྩོལ༔
ngak la sung gi wang chok tsol
Даруйте моему голосу, высшее посвящение просветленной речи!
ཡིད་ལ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྩོལ༔
yi la tuk kyi wang chok tsol
Даруйте моему уму, высшее посвящение просветленной мудрости!
དབྱེར་མེད་ལྷན་སྐྱེས་དབང་མཆོག་སྩོལ༔
ermé lhenkyé wang chok tsol
Даруйте мне высшее посвящение нераздельности!
རྟོགས་པའི་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པ་དང༔
tokpé tsal chen dzokpa dang
Сделайте первосходной силу моего осознания,
ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པར་མཛོད༔
нам trinlé shyi drubpar dzö
И благословите меня достигнуть совершенства в четырех видах активности!
བླ་མ་རང་ལ་གཉིས་མེད་ཐིམ༔
ama rang la nyimé tim
Гуру растворяется во мне и мы сливаемся нераздельно.
ཐུགས་ཡིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་འདྲེས༔
tuk yi chö kyi ying su dré
Мой ум сливается с его умом мудрости в дхармадхату.
ཆོས་དབྱིངས་དོན་གྱི་བླ་མའི་ངང༔
chöying dön gyi lamé ngang
В этом пространстве осуществляется переживание абсолютного ламы,
མ་བཅོས་རང་བབ་མཉམ་པར་བཞག༔
machö rangbab nyampar shyak
Ничего не меняя, просто останьтесь и покойтесь в состоянии без оценки.
ཨ ཨ་ཨཱ་༔
a a ah
ཨོ་རྒྱན་ལས་རབ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ལས༔ ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོས་ལྕགས་ཡོས་ལོར་བཀའ་རྒྱ་གྲོལ་དགོས་པའི་ལུང་བསྟན་པའོ། །
Из глубокого терма Оргьен Лераб Лингпа. Великий Чогьял (Оракул Нечунга)
предсказал, что печати секретности должны быть сняты в год Железного
зайца (1891).
བཀྲ་ཤིས།།
Пусть все будет во благо!
Перевод - Данил Козлов

Лераб Лингпа, терма, перевод

Previous post Next post
Up