Хвала Сарасвати!

Jan 31, 2020 10:44

Спасибо автору - Эдгару Лейтану edgar_leitan!

gīrvāṇā muditā bharāt suragirā yā bhāratī bhāratā
vāggoptrī tu sarasvatī hi saritaṃ yasyā vacas sāravat /
kāvye ’smin parigīyate vibudhagīs sā sāryate padyato
vande gām atha śāradāṃ bhaṇitibhāṃ gopaṃ ca tasyāḥ kavim //

*********************************************

Небесные обитатели всей силою своей радуются
божественной речи, являющейся поэтическим словом,
что в восторге от собственного сияния. Хранительницей же
этого слова выступает богиня Сарасвати, чьи словеса
струятся, будучи в то же время нерушимо-крепкими.
В строфе же этой воспевается речь богов и учёных мужей,
и её заставили бежать, отмерив стихом. Итак, славлю сию
Небесную Речь, а также богиню Шараду-Сарасвати,
светословную, как и хранителя этoй Речи, Поэта!

image Click to view

Сарасвати, санскрит, переводы, музыка

Previous post Next post
Up