Нирвана Витахавьи. Йога Васиштха - книга 5, сарга 87 (новый перевод с санскрита)

May 24, 2016 17:24

Оригинал взят у advaitavedanta в Йога Васиштха - книга 5, сарга 87 (новый перевод с санскрита)

Сарга 87. Нирвана Витахавьи.

1. Васиштха продолжил:
Успокоив в себе помыслы и желания, он громко и напевно произнес священную мантру ОМ и достиг того, на что она указывает.
2. Мудрец, различая и понимая смысл каждой составляющей части священного звука ОМ, отбросив воображаемые наложения, оставался в собственной природе, чистом неизменном Сознании.
3. Он оставил все внутренние и внешние разделения, от плотных до самых тонких, отказался от всех трех миров и всех понятий.
4. Он оставался в спокойствии в самом себе как чистый прозрачный кристалл, наполненный как полная луна и неподвижный как гора Мандара.
5. Он остановился, как останавливается вращение колеса гончара, и был чист, полон, спокоен и безграничен, как поверхность успокоившегося океана.
6. Он был бесконечен, как осеннее небо, в котором нет ни света, ни тьмы, где не светит ни солнце, ни луна, ни звезды, и в котором нет ни дыма, ни пыли, ни облаков.
7. Окончанием своего ОМ, как долгой беззвучной струной, он оборвал сеть тонких элементов органов чувств, как ветер разгоняет ароматы.
8. Затем он отбросил тьму, как ненужное воображение. Потом появился сияющий свет, который он тоже отбросил, как помеху.
9. Отбросив мгновенно этот свет своим различением, он оказался там, где нет ни тьмы, ни света.
10. Тут были только тонкие как травинки причинные понятия разума, которые он тоже оборвал за один миг.
11. Он оказался в изначальном сознании, напоминающем сознание новорожденного ребенка.
12. В пол-мгновения мудрец отбросил всю объективность и движение сознания, как ветер, отказавшийся от своей подвижности.
13. Он достиг состояния свидетельствующего сознания, став просто существованием. Он достиг сознания глубокого сна и стал неподвижным, как скала.
14. Обретя устойчивость в состоянии осознания глубокого сна, он превзошел и его и достиг состояния турии.
15. Это - состояние, превосходящее и блаженство, и не-блаженство, и существование, и несуществование, и что-то, и ничто, и свет, и тьму.
16. Там нет ни сознания, ни его остутствия, это состояние можно описать только как не то и не это. Он стал тем, что невозможно описать словами.
17. Он достиг безграничного совершенно однородного высочайшего чистого состояния, которое присутствует во всем, и в котором ничего нет.
18. Это то чистое состояние, что буддисты называют пустотой, а другие философы - Брахманом или Сознанием.
19. Это Пуруша приверженцев философии санкхьи, Ишвара йогов, Шива шиваитов, и время;
20. Это Атман для тех, кто знает это таким образом, это высшее Я или не-Я для других, это сущность всего или центр, или же то, что есть все для тех, чей разум спокоен.
21. То, что является окончательной целью всех писаний, то, к чему стремятся все сердца, то, что вездесуще и есть все, - он стал этой реальностью.
22. Он стал той реальностью, которая является непревзойденной неподвижностью Сознания, светом всех светящихся объектов, сущностью всех ощущений.
23. Он стал той реальностью, которая и двойственна, и недвойственна, имеет части и неделима, которая есть все и есть ничто.
24. Он был в нерожденном, неизменном, безначальном состоянии, где нет ни единства, ни двойственности, в чистом вездесущем нераздельном Сознании, напоминающем безграничное чистейшее пространство, во мгновение ока готовое к творению.

Этим заканчивается сарга восемьдесят седьмая «Нирвана Витахавьи» книги пятой «Об окончании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

хинду, санскрит, нирвана, переводы, освобождение

Previous post Next post
Up