"Они постигнут Дхарму шраваков, но не встанут на путь шраваков; они узнают Дхарму пратьекабудд, но не пойдут стезей пратьекабудд; они постигнут Дхарму Будд, но не направятся к высшему последнему угасанию. Проявляя формы и образ поведения шраваков, внутри себя они не оставят своих воззрений и намерения достичь буддовости; проявляя формы и образ поведения пратьекабудд, сами по себе они не оставят Великого Сострадания Будд. Используя сверхобычные силы самадхи, они проявят формы и поведение Татхагат.
...Они превзойдут наиболее почитаемых среди богов и людей, но не погрязнут в тщеславии, чванстве или распущенности. Они явят беспрепятственное владение всеми демоническими силами, не попадая в зависимость от этих практик. ...Они будут практиковать общую "неизменность" нерожденности всех дхарм, в то же время поучая, что все дхармы имеют качества появления и исчезновения. Они будут странствовать в одиночестве, бесстрашно подобно львам".
Татхагата проявил частицу силы Шурангама-самадхи и проявилось мнгожество Татхагат, так что их видели и слушали существа во всех мирах.
"В это время в собрании находился царь Брахма по имени Практика Равностности. Он обратился к Будде с такими словами: "О, Почитаемый в Мирах, который из этих Татхагат настоящий - тот, который сидит на месте, мною приготовленном, или тот, на другом сиденьи?" Будда ответил Практике Равностности: "Все дхармы пусты, подобны призраку и существуют только во взаимной связи. Они не имеют творца, а возникают исключительно в результате различения концептуальной мыслью. Не имея хозяина, появляются благодаря чьим-то мыслям. Все Татхагаты реальны.
Что есть реальное? Все эти Татхагаты в своей основе не рождены, и потому они реальны. Все эти Татхагаты не прекратят существовать в будущем, и потому они реальны. Эти Татхагаты не являются сочетанием и набором четырех элементов, и потому они реальны. Они не собраны из скандх, аятан и дхату, а посему они реальны. Они не различаются как первый, средний и крайний в ряду Татхагат, и потому они реальны.
...Затем Татхагата привел в действие свою божественную силу и множество Будд и сидений исчезло, так что все собрание видело только одного Будду.
В это время Будда сказал Бодхисаттве Непоколебимый Ум: "Шурангама-самадхи не может быть достигнуто бодхисаттвой первого, второго, третьего, четвертого, пятого, шестого, седьмого, восьмого или девятого уровня. Только бодхисатва, достигший десятого уровня, может овладеть Шурангама-самадхи. Что есть Шурангама-самадхи?
(1) Это взращивание ума, как если бы он был подобным пространству. (2) Это способность наблюдать настоящие умственные состояния живых существ. (3) Это различение врожденных способностей живых существ. (4) Это точное понимание причин и следствий живых существ. (5) Это знание того, что не существует кармического воздаяния в рамках различных карм. (6) Это вхождение во все виды желания без потери памятования. (7) Это непосредственное, из первых рук, знание различных видов природы. (8) Это неутрачиваемая способность развлекаться и наслаждаться Цветком Шурангама-самадхи, способность проявлять перед живыми существами Алмазный Ум Самадхи и беспрепятственное владение всеми видами самадхи по своему желанию. (9) Это видение всех путей, которые предстоит пройти. (10) Это беспрепятственное видение всей прошлой кармы. (11) Это невозможность утраты своего божественного глаза (запредельного видения). (12) Это угасание истечений и неосуществление люых дурных обстоятельств. (13) Это обретение мудрости вхождения как в форму, так и бесформенное. (14) Это возможность наслаждаться во всех формах. (15) Это понимание всех звуков как подобных звуку эха. (16) Это прямое вхождение в мудрость осознанности. (17) Это приведение живых существ к счастью превосходной речью. (18) Это проповедование Дхармы в соответствии с имеющимися обстоятельствами. (19) Это понимание подходящего и неподходящего времени. (20) Это способность преобразовывать различные корни. (21) Это проповедь Дхармы без фальши (22) Это прямое вхождение в Истину. (23) Это способность подчинять различные классы живых существ. (24) Полнота всех совершенств. (25) Безразличие в своем поведении к состоянию движения или остановки. (26) Подавление различных видов дискурсивно-логической мысли и ложных различений. (27) Исчерпание ограничений природы дхарм без их разрушения. (28) Одновременное проявление тел в местопребывании всех Будд. (29) Сохранение всех Дхарм, проповеданных Буддой. (30) Независимое творение телесных проявлений, подобно теням, во всех мирах. (31) Полная проповедь Колесниц ради безопасности живых существ и для защиты Трех Драгоценностей, всегда и беспрерывно. (32) Создание великих украшений повсюду во всей полноте в будущем, без мысли об усталости. (33) Неизменная способность проявлять тела в любом из мест перерождений, без перерыва в любое время. (34) Высокая активность в любом рождении. (35) Способность исполнить (роль) всех живых существ. (36) Хорошее понимание всех живых существ. (37) Учения двух Колесниц как неизмеримые. (38) Полное и совершенное знание мириад звуков. (39) Способность заставить все дхармы быть сияющими и сверкающими. (40) Способность сделать одну кальпу как бесчисленные кальпы. (41) Способность сделать многие кальпы как одну кальпу. (42) Способность заставить одну сферу войти в бесчисленные сферы. (43) Способность заставить все сферы войти в единую сферу. (44) Безграничные миры Будды как входящие в одну пору. (45) Демонстрация того, как все живые существа входят в единое тело. (46) Понимание, что различные земли Будды - одно, подобно пространству. (47) Осознание, что собственное тело способно заполнить и охватить без остатка все земли Будды. (48) Способность заставить все тела войти в природу дхарм или сделать, чтобы там не было тел вообще. (49) Проникновение в бескачественную природу всех дхарм. (50) Полное владение всеми искусными средствами. (51) Возможность проникать во все дхарма-природы одним звуком учения. (52) Способность толковать единственную строку Дхармы на протяжении бесчисленных неизмеримых кальп. (53) Способность четко представлять различия всех учений. (54) Проповедовать Дхармы с полным знанием сходства и различия, сокращения и расширения. (55) Твердое знание, как преодолеть все демонические пути. (56) Испускание сияния великой мудрости искусных средств. (57) Обладание знанием основных деяний собственного тела, речи и ума. (58) Владение сверхобычными силами, всегда и всюду готовыми к применению, без (намеренной) их практики. (59) Использование четырех беспрепятственных мудростей с целью сделать счастливыми все живые существа. (60) Проявление сверхобычных сил для проникновения в природу всех дхарм. (61) Способность использовать дхармы сочетаний для всеобщего привлечения живых существ. (62) Знание языков живых существ во всех мировых системах. (63) Отсутствие сомнений в сверхъестественных дхармах. (64) Способность сохранять независимость во всех местах перерождений.(65) Отсутствие желания к тому, в чем нуждаешься. (66) Способность независимо проявлять себя среди живых существ. (67) Не различать добро и зло в полях блаженства. (68) Способность входить во все тайные дхармы Бодхисаттв. (69) Возможность испускать сияние во всех без исключения мирах. (70) В собственной мудрости быть неизмеримо глубоким. (71) В собственном уме быть подобным воде, земле, огню и ветру. (72) Совершенное вращение Колеса Дхармы с использованием слов и стихов всех дхарм. (73) Нерушимо стоять на ступени Татхагаты. (74) Спонтанное достижение стойкости в нерожденности всех дхарм. (75) Достижение истинной природы ума, не загрязняемого скверной нечистоты и притоков. (76) Способность заставить всю воду войти в единственную пору без повреждения сущности самой воды. (77) Способность взращивать и накапливать неизмеримо благие и дающие заслуги корни. (78) Полное знание искусных средств для передачи (заслуги). (79) Способность полных превращений и принятие обета выполнить все практики Бодхисаттвы. (80) Хранить спокойствие в своем уме относительно всех дхарм Будды. (81) Трансцендировать тело собственной кармы. (82) Способность входить в тайную сокровищницу дхарм Будд. (83) Проявление способности наслаждаться как угодно, исполняя различные желания. (84) Слышание безмерных дхарм и соответственное сохранение их всех. (85) Поиск всех дхарм без чувства пресыщения. (86) Быть в согласии со всеми мирскими обычаями и соглашениями без осквернения оными. (87) Проповедовать Дхарму людям в течении бесконечных кальп так, чтобы им казалось, что прошло лишь время с утра до приема пищи. (88) Проявлять различные виды болезней, увечности, глухоты, слепоты, немоты с целью спасения живых существ. (89) Обладание сотней тысяч невидимых ваджра-воинов, всегда готовых служить и защищать. (90) Способность прямого видения просветления Будд. (91) Способность проявлять в единый момент мысли протяженность жизни бесчисленных кальп. (92) Демонстрация всех элементов поведения в двух Колесницах без внутреннего нарушения обетов Бодхисаттвы. (93) Способность сохранять собственный ум в тишине и ясности, пустоте и без качеств. (94) Проявление наслаждений в различных увеселениях и удовольствиях без внутреннего выпадения и утраты самадхи Памятование Будды. (95) Способность создавать бесчисленных живых существ, которых можно увидеть, услышать или ощутить, без их исчезновения. (96) Проявлять достижение просветленности Буддовости в каждый момент мысли и обуславливать освобождения в учении на этом фундаменте. (97) Демонстрация вхождения в утробу и рождения. (98) Выход из дома и обретение просветленности Буддовости. (99) Поворачивать Колесо Дхармы. (100) Вхождение в Паринирвану без последнего, вечного угасания.
Из сутры "Шурангама-самадхи"