修空華萬行
Кугэ мангё: о сю: су
Зимним утром, благодаря влаге, которая присутствует в холодном воздухе, иногда в небе появляются небольшие сверкающие пятна, подобные видениям. В действительности там ничего нет, но есть сияние.
Такое место, где в небесах нет ничего, а земля стоит на пути, но под нами нет ничего, что бы нас поддерживало, такое состояние ума есть знание природы будды, как она есть. Миллионы лет этой планеты Земля и даже простор всей вселенной есть лишь мельчайший пузырек посреди великого океана. Именно к такой великой широте ума мы пробуждаемся.
Подобно свечению, каждый человек ярко сверкает и затем исчезает. Мы являемся пейзажем мгновения. И даже если весь этот мир должен исчезнуть навсегда, в этой безграничной вечной природе будды нет ни малейшего следа беспокойства. Наш великий обет освободить бесконечное число живых существ и сострадание, идущие из глубокого самадхи, не будут разрушены даже самым великим кризисом.
«Освоить мириад практик небесных цветов» - здесь выражена наша глубокая вера в такой ум. Неважно с чем мы встречаемся, это всегда новое проявление нашего глубокого обета и нашей истины. В этом заключается действительность пустых цветов в воздухе. Мы должны напрямую испытать на своем опыте эти цветы и истину безгранично изменяющегося ума.