Артюр Рембо. "Руки Жанны-Марии"

Dec 16, 2016 21:35

В подзамочном посте я упомянула это стихотворение Артюра Рембо. Это раннее стихотворение Рембо, он его написал в возрасте 17 лет и оно посвящено, собственно, событиям Парижской коммуны и ее героиням-женщинам, написано по горячим следам событий Кровавой недели. Стихотворение мне очень нравится ( Read more... )

Франция, стихи, Парижская коммуна

Leave a comment

xgrbml December 16 2016, 19:27:30 UTC
Ну и вот уж совсем-совсем коммунарское:

http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/arthur_rimbaud/chant_de_guerre_parisien.html

Thiers et Picard sont deux Éros :)))

Reply

naiwen December 17 2016, 03:47:52 UTC
Я это знаю. Но оно мне не так нравится. Кроме того, к нему бы пришлось написать десяток пояснений :)

Reply

xgrbml December 17 2016, 05:31:08 UTC
Пришлось бы, ага. На самом деле из его коммунарских стихов я больше всего люблю "Paris se repeuple", но оно, насколько я понимаю, для подготовки к игре подходит плохо.

Reply

naiwen December 17 2016, 13:22:55 UTC
У меня есть французский поклонник, который в свое время подарил мне книжечку стихов Рембо. Там все это есть. Но я ловлю себя на том, что недостаточно знаю язык для того, чтобы оценивать именно красоту поэзии - общий смысл понимаю, а вот именно стихи как стихи... это сложнее.
Интересно, что этот мужик увлекся русской поэзией и выучил русский язык ради того, чтобы прочитать "Евгения Онегина" в оригинале. А сам вообще по матери испанец (семья в свое время бежала от диктатуры Франко), а по отцу - коренной бретонец (кельт) из Бретани. Я вообще, кажется, не знаю ни одного чистокровного француза :)

Reply

messala December 17 2016, 15:17:14 UTC
Любопытно. Прочитал? И если прочитал, то протащился?

Я в это не очень верю. Пушкин, к сожалению (или к счастью?) непереводим и непонимаем (видимо) иностранцами. Он же просто русский язык. Можно перевести что-то с языка, но нельзя перевести язык.

Пусть лучше коренной бретонец читает что-нибуд еще. Маяковского. Бродского. Это получится, а Пушкина - вряд ли.

Reply

naiwen December 17 2016, 15:20:56 UTC
Прочитал, протащился, был в полнейшем восторге. Он, впрочем, не только Пушкина читает, я его заодно и на всякую поэзию двадцатого века подсадила, от Давида Самойлова до Окуджавы.
Но вообще да, иностранец, который полюбил Пушкина - это редкость. Они обычно читают Достоевского или Толстого.

Reply

messala December 17 2016, 15:23:02 UTC
Ну если протащился в натуре, то все в порядке. Но это действительно редкость.

Reply


Leave a comment

Up