Не, это феноменальный человек, конечно же, феноменальный. Так отжигать в любое время года - это снять шляпу и плакать.
На этот раз пристальное внимание шизофреника привлёк некий советский документ 1930-х годов:
https://p-balaev.livejournal.com/1276752.html Не понравилось нашему всесторонне образованному безумцу (а мы помним, что товарищ ещё в школе преподавал одноклассникам химию вместо училки, помним!) как в документе употребляются разные формы глагола быть. Ох не понравилось!
- Что-то здесь не так, - подумал Петя. - А дай-ка я разоблачу!
И разоблачил, блеать:
То есть:
Эбонавт засунул в Яндекс-переводчик русский текст.
Яндекс-переводчик выдал ему как бы английский текст. Где в одном месте форма are, а в другом месте - форма would be.
На этом основании эбонавт сделал вывод, что текст на русском - это перевод с английского.
Ссыте под себя, разоблачённые троцкисты!
Ещё раз -
Чтобы доказать, что текст на русском - это не оригинал, а перевод с английского, ебанарий запустил его в Яндекс-переводчик!!!
Сцууууууууукоооооо!!!...
Как перестать орать?????