gollandskije realii

Jan 14, 2008 12:40


 /К вопросу об адекватном употреблении русской идиоматики в семантическом пространстве некоторых языков германской группы/ на примере голландского языка

Недавно объясняла я своей голландской подруге Диане значение слова “мудак”/не помню, с чего это нас туда занесло/
Толкового словаря у меня под рукой не было, так что я озаботилась примерно таким определением:
мудак - это человек , который в разных житейских ситуациях реагирует или говорит не то и не так, как надо, при этом он может быть образованным, культурным ,где-то умным человеком. Этимологически "мудак" восходит к старинному русскому слову “муде," которое”обозначает мужские семенные железы и используется в современной  ненормативной лексике в ругательном контексте. Слово“мудак” структурно связано со словами” дурак”и "чудак" но не равнозначно им./!В голландском есть ругательство klootzak -букв. - мешок c мудями- и даже звучит в том же ключе, но - другое значение - сукин  сын.

/предлагайте ваши определения - с благодарностью помещу у себя на странице./
Ещё рассказала ей анекдот про конкурс мудаков - вроде бы она что-то поняла.

А вот, кстати, почему это мудак почти всегда - мужчина? /мудачка???/ Связано это с тем , что муде - это мужская принадлежность:, или  же мудачество как явление - более типично для  мужчин?

А через несколько дней  Диана попросила меня пойти  с ней вместе на вечеринку  на её работе, посвящённую одновременно рождеству  и прощанию с сотрудниками, попавшими под сокращение - как вам кстати нравится такое сочетание? - в число которых попала и она сама, к её большому расстройству..
Диана очень нервничала и позвала меня с собой для моральной поддержки.
Всё было очень мило и вкусно - с китайским буфетом и прочувствованными искренне дружескими речами в адрес уходящих коллег..
Наконец вышел пожилой , строгий доцент и произнес примерно следующее:
 - Мне поручили  подготовить спич в честь моей уходящей коллеги Дианы Мол, но хотя мы много лет
вели с ней одни и те же группы курсистов, я про неё почти ничего не знаю.
/В зале - напряженнойе молчание, т.к. Диана человек очень открытый, со многими дружна, и её  любят курсисты./
 - Я знаю, что у неё есть сын, который играет на трубе, и муж, который пишет стихи - это все, что я знаю.
/У Дианы отвисает челюсть, я пока просто прикалываюсь./
 - Поэтому ,- продолжает этот чудак, - я решил поиграть, с её именем , т.к.я вообще люблю играть со словами. Диана- греческая богиня охоты, чистоты, живущая в лесах , а мол- /гол. Крот/ -слепое существо, роющее землю. Это - непонятное сочетание. Но тут я вспомнил, что Диана занимается музыкой, а д-мол/гол. Ре-бемол’/ -красивый музыкал,ный термин. Вот всё и сошлось.!, на этом я и закончу речь в честь Дианы Мол.”
Диана, бедная, мне шепчет: а то, что я два месяца его группы на себе тащила, чтобы дать ему придти в себя после смерти жены - этого он не помнит?!
Забудь,-говорю,-и не переживай, про тебя и так все всё знают, а зато ты теперь совершенно точно понимаешь, кто такой МУДАК.
Вот это он и есть!

Кстати, забыла сказать что в “группу поддержки я попала, т.к. муж Дианы, вместо того, чтобы с ней пойти, пошёл на какое-то другое сборище, которое он счёл более важным.

Вот как бы мне теперь ей ещё слово “козёл” перевести?

jazyk, gollandtsy, Диана, друзья

Previous post Next post
Up