Премьера пантомимы нашего любительского театра. О том, что такое английская пантомима
">тут. Три выступления. Руководитель театра нас предупреждал: - В субботу днем будут маленькие дети. В субботу вечером - подвыпившие взрослые.
А вот что он говорил про вечер пятницы я не помню. Я еще не знала, что он скажет что-то интересное, поэтому слушала не очень внимательно.
Моя роль: Миссис Снук из Женского Института (Mrs Snook).
Роль мужа: Пират Холодильник (The Fridge).
В пятницу я сильно нервничала. Потому что не знала как поведу себя на сцене перед полным залом зрителей незнакомых людей. А это 200 мест. Раньше... ох, боже, 30 лет назад, участвуя в конкурсах самодеятельности, у меня коленки тряслись даже в массовке. А тут мне и петь, и танцевать, и реплики говорить надо. Да еще и на непонятном мне языке. Нет, конечно, я говорю по-английски, но не свободно и не всегда правильно, чтобы чувствовать себя уверенно на случай непредвиденных ситуаций, когда надо импровизировать.
Так что, сидя за столом в баре, я обнялась с собутыльниками, и мы подняли за наше здоровье антикварные бутылки и пивные кружки. Пустые, естественно. Это сцена, где мы были массовкой. Занавес закрыт. За ним шумит зал. Но уже не громко. Потому что вступительное слово сказано (отключить мобильники, будут вспышки света во время шторма, фотографии делать можно, но выкладывать в соцсети нельзя, если на них есть дети), играет ненавязчивая музыка.
Актеры стоят в полной боевой готовности. Кто на сцене, тот на своих местах. Кто не должен быть, тот ждет за кулисами. Сверху горят лампочки. Красная. Красная и желтая одновременно. И когда загорается зеленая, вклучается музыка к песне Get this party started, и мы начинаем петь. Занавес открывается, нас приветствуют. Мое волнение уходит.
Click to view
Перед вторым представлением я волновалась из-за того, что не волнуюсь. Значит что-то пойдет не та-ак... И это правда - многое было не так. Во-первых, публика была совсем другая. Как и говорили, - сплошь маленькие дети. «В зале будет шумно. Не обращайте внимания». О! как они шумели! Прямо как надо! Именно так надо кричать BEHIND YOU! Именно так надо освистывать пиратов. А то в первый вечер им хлопали. Володя говорит: «Плохие зрители. Нам нужно кричать boooo, а не хлопать».
Песню на выход Женского Института включили поздно. В том плане, что ее включили, а звук не дали. И мы стоим с женщинами (6 человек) танцуем, отсчитываем четыре проигрыша. Когда после третьего (для нас) проигрыша зазвучала мелодия припева, мы переглянулись. Этого мы не ожидали. Поэтому дождались «новой строчки» и начали петь как с начала. Благо мелодия не сильно отличается. После припева у нас шло два куплета. Но не в этот раз. Мы спели две строчки первого куплета, а потом, случайно или специально - не знаю, две строчки второго куплета. Еще один припев, под который и сели за стол. Напортачившие звукачи плавно убрали звук, подстраиваясь под нас.
«Они вышли из ситуации очень профессионально», - сказал в наш адрес руководитель после представления. Да, мы такие.
Вот та песня. Мы пели ее не целиком. Так, чисто для атмосферы.
Click to view
Третье представление. Опять другие ощущения для меня. Именно в этот раз зал реагировал на представительниц Женского Института. Наши роли, в общем-то, не смешные. Это пираты говорят глупости и переодеваются в женские платья и парики. Вы не представляете как шёл моему мужу розовый парик! К его нарисованной черной бороде. На втором представлении, когда он только вышел в таком обличие из-за кулис, мужской голос с задних рядов громко сказал... Не, не так. У него вырвалось громкое «О, Боже!» Володя говорит, ему стоило не малых усилий не засмеяться и сохранять тупое выражение лица.
Еще больше шуток ожидается от Дамы (помните, да, что эта роль мужская?). К тому же Дама всякий раз, когда выходит на сцену, одета в новое платье. У нашего актера их было 11. И столько же головных уборов - под каждый конкретный случай. Как раз на втором представлении случилось следующее. Джон Сильвер говорит: - Приведите арестантов. «Женский Институт» с четырьмя арестантами стоит за кулисами. Миссис Хендерсон в начале строя кричит «Ввести арестантов!» Ей в конце строя отвечает Миссис Паркер «Ввести арестантов ме-едлен-но-о!» И мы ме-едлен-но-о выходим на сцену. Не понимаем пока почему, но попросили же. Это не изначальный сценарий. Оказалось, что у Дамы заела молния на платье. Обломалось два зубчика и вся молния просто разошлась. Её сзади держали руками до следующей сцены пока Дама не переоделась/лся в другое платье. Зал был в восторге и от этого.
Что касается шуток со стороны «Женского Института»... Мы играли просто женщин. Утрированно, гипертрофированно, но... таких, какие есть. И, видимо, в зале было немало зрителей, которые увидели в наших образах что-то до боли знакомое. Женщины - себя, а мужчины - своих спутниц жизни. Поэтому и на нас смеялись и хихикали. Было приятно. Пантомима так и задумывалась - быть смешной. И люди, который идут смотреть это действо, прежде всего ожидают повеселиться. Что у нас и получилось сделать. У всех нас.
Я боялась, что после последнего выступления мне станет очень грустно. Всё позади, новая пантомима будет только через год (репетиции, - начиная с сентября). А как же овации, слава? Но опять случилось неожиданное. Я не чувствовала опустошенности. Я чувствовала наполненность. С одной стороны, это зрительская реакция. Громкие аплодисменты. Улыбки, смех, благодарности. «Это самое лучшее выступление из всех, какие были» - говорили многие. А с другой стороны, каждый человек нашего состава имеет теперь свое особенное место в моем сердце. Мно-ого народа там собралось.
А технический персонал? «Хорошая игра» - говорит один. И ты расплываешься в улыбке. «Миссис Снук! Кто миссис Снук?... У тебя микрофон включен? Проверь». «Всё в порядке» - передает он по рации на пульт звукорежиссеров. И ты такая: ох, да я почти настоящая актриса.
После потрясающего успеха этой постановки я подумала: теперь можно и по деревням с гастролями ехать. Только в этом вызова больше. Здесь у нас свой клуб, к которому мы привыкли. Свой зритель - друзья, родственники, знакомые. (Одной нашей девочке-пиратессе младшая сестра подруги, стоя на стуле, махала руками и выкрикивала ее имя. Тоже было трудно оставаться в роли. Но девчонка справилась.) А на новом месте всё будет не просто новым, но чужим. И что вы думаете? «Предчувствия его не обманули». В конце февраля в соседней деревне будет концерт (Variety Show). Мы приглашены отыграть две сцены нашей пантомимы. Я снова начинаю волноваться.
А ниже - песня, которую пели зрители. После представления, но до поклонов. Первый куплет и припев. А потом еще раз. И еще раз. На словах «Way hay and up she rises» публика делала «волну» руками. Блин, англичане это как будто с молоком матери впитывают. Все от мала до велика песню поют, руками машут. Если знаете английский, послушайте песню до конца. Занятный сюжет. «Что нам делать с пьяным моряком?» Только не ждите ничего высокого. 🙂
Click to view
P.S. Наш руководитель пишет сценарий для серьезного спектакля. Этим летом не успеем поставить. План на следующий год. Замолвила за себя словечко. Говорю, если придет вдохновение на персонаж с неважным английским и акцентом, то буду рада себя попробовать в новом амплуа. А он такой отвечает: да, можно придумать как использовать ваш (и моего мужа) талант. Вот ведь англичанин. Не сказал «несмотря на ваши ограничения». Сказал «использовать ваш талант». 😂