От
val000(
Валерий Аллин)
Недавно в сети я столкнулся с идеей, что татаро-монгольская орда - это действующая армия на содержании. То есть Русь якобы не платила дань орде, а платила налог на армию, куда, кстати говоря, отсылала служить своих сыновей. Орда - армия, а русские князья, уезжавшие в орду, ехали не в конкретное место, а на войну. Действительно, у меня при слове "орда" в голове сразу всплывают иностранные слова, имеющие прямое отношение к армии - "приказ", "орден" и "порядок": order, ordre, orden, ordnung... Испанское слово "orden" и английское "order" включают в себя все эти три русских понятия. Словарь Webster относит появление слова "order" к 1175-1225 гг. и производит его от латинского "ordin-" (ряд, военное построение). То есть, вполне возможно, что в это время словом орда европейцы начали называть татаро-монгольскую армию. Правда, как-то не вяжется "дикая армия" со строгим порядком. Скорее латинское слово восходит к
праиндоевропейскому корню *ǵʰer- (внутренности, кишки), что не удивительно, если вспомнить, что в древности ниток не было, а их роль выполняли выделанные кишки животных. Я думаю, что они применялись и как тетива лука, и для выстраивания предметов по одной линии. От корня *ǵʰer- произошло греческое "хорда" (khordē), а от него - один шаг до латинского "ordin-", принимая во внимания древнегреческий военный строй, отчасти унаследованный римлянами.
То есть, если слово "орда" означает армия, то оно латинского происхождения. Этимологический словарь русского языка считает, что слово "орда" произошло от древнетюркского "ordu" - «ставка, резиденция хана, дворец», но тогда "орда" - не "армия".
Могу предположить, что и само тюркское слово "орда" произошло от того же праиндоевропейского корня *ǵʰer- (внутренности), но в его несколько другом смысле - не "кишки", а "то, что внутри", породившего и русское слово "город", и английское "yard" (ярд), и фризское "gordum"...
Иначе говоря, если орду и считали армией, то только в Европе. Сами же монголо-татары ордой вероятнее всего называли свою ставку, а затем и всю империю - свою родину. Кстати, вот ещё слово неизвестной этимологии - "род", которое вполне может происходить от слова "внутренности". Дети, действительно, в каком-то смысле - внутренности матери.
Другим интересным словом вероятно произошедшим от этого же корня *ǵʰer- является "гордость". Этимологический
словарь производит его от слова "гърдъ", которое "присутствует в древнерусском с XI в. в значении «гордый», «важный», а также с другими значениями (дивный, строгий, страшный)". Это время подхода Орды и, возможно, что это нарицательное название пошло от первых людей из Орды. С другой стороны, таковыми могли казаться городские жители или люди с большой роднёй.
*
Оригинальный пост (Снимок
Михаила Попова numach)
Содержание