Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
val000
in
nad_suetoi
Судить сурово не спеши...
Mar 16, 2014 00:01
От
asidenko
(
Александр Сиденко
)
(
Read more...
)
Александр Сиденко
,
Марина Лысцева
Leave a comment
Comments 26
Next
l_ilham
April 17 2014, 21:20:47 UTC
!!!!!!!!!!!!!
Reply
val000
April 17 2014, 21:25:17 UTC
:)
Reply
vasser1
April 19 2014, 18:16:22 UTC
В конечном нам и не познать
что означает слово "равновесье"
сегодня "рваный" за познание отдать
а завтра же за это получить увечье.
Reply
val000
April 19 2014, 18:43:31 UTC
:(
Reply
gerostratus
April 19 2014, 18:21:43 UTC
Благодарю, стих вот родился в ответ... :)
Я Судьбу свою Молотом выковал
Из Побед и из неудач.
В ней есть Золото, Сталь и Зеркало,
И тоски похоронный плач.
Нет в ней только лишь самой малости,
Той, что крыльям дает расти.
Впрочем, полно, не надо жалости.
Смертным это не обрести.
Reply
val000
April 19 2014, 18:44:57 UTC
:)
Reply
gerostratus
April 19 2014, 18:46:45 UTC
:)
Reply
grigoriyz
September 17 2015, 14:19:56 UTC
Интересно : почему-то напомнило Роберта Бёрнса в переводе Маршака.
Reply
val000
September 17 2015, 14:29:07 UTC
Даже не знаю почему.
Reply
grigoriyz
September 17 2015, 14:47:39 UTC
По мысли и стилю.
Ни один к одному, естественно.
Reply
val000
September 17 2015, 15:38:59 UTC
Не читал его в переводе :)
Reply
Thread 6
shatff
September 17 2015, 18:20:46 UTC
Хорошо...
Reply
val000
September 17 2015, 18:37:53 UTC
Плохого не держим :)
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 26
Reply
Reply
что означает слово "равновесье"
сегодня "рваный" за познание отдать
а завтра же за это получить увечье.
Reply
Reply
Я Судьбу свою Молотом выковал
Из Побед и из неудач.
В ней есть Золото, Сталь и Зеркало,
И тоски похоронный плач.
Нет в ней только лишь самой малости,
Той, что крыльям дает расти.
Впрочем, полно, не надо жалости.
Смертным это не обрести.
Reply
Reply
Reply
Интересно : почему-то напомнило Роберта Бёрнса в переводе Маршака.
Reply
Reply
Ни один к одному, естественно.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment