Редактор тура: Владислав Декалов (Купчино)
Редактор тура благодарит за предоставленные вопросы, комментарии и ценные замечания Наталию Рыжанову и Сергея Иванченко (Охта), Михаила Сарина (Средняя Рогатка), Олега и Илью Васильевых (Шушары) и Алексея Дворянчикова (Выборгская сторона), а также координатора Чемпионата Санкт-Петербурга Павла Забавского
(
Read more... )
[Ответ] Ответ: Хладнокровное убийство.
Зачет: In cold blood, Хладнокровно, Совершенно хладнокровно.
Комментарий: роман Трумена Капоте, рассказывающий об убийстве семьи в американской глубинке, стал одной из вех нового журнализма. Капоте писал эту книгу максимально отстраненно, так что можно предположить, что ее название автоописательно. Упоминания «января» и «льда» в тексте вопроса должны были нагнать дополнительного холода.
Источник: https://ru-bykov.livejournal.com/2090674.html
Автор: Владислав Декалов (Купчино)
Взятия: ВЛ 0/11, ПЛ 1/47 (Фламинго)
Reply
Reply
Reply
в следующих вопросах по Капоте буду более требователен!
Reply
Reply
Reply
Ладно бы был какой мемасик или английское название более известно почему-то (как, видимо, здесь).
Reply
Reply
Вообще, кмк, такая странная форма должна быть чем-то обусловлена, в "Психо" тоже не вижу смысла в ней, да и при авторской версии, признаться, не особо. Как подсказка "англоязычный роман" тоже не очень, ну то есть тупо в лоб.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment