Mar 12, 2009 15:49
Князь опять меня развеселил. Ну то, что у нас трудности перевода - я уже писала. Ко всему этому нужно прибавить, что Князь из тех мужчин, которые предпочитают деньги зарабатывать, а на кухню заглядывают исключительно узнать, где половина запропастилась и что она там возится. Ну мне, прямо скажем, такие качества в Князе нравятся. К тому же в обращении очень удобен: ест всё. Нет, вы не поняли. Вобще все! А самое главное, ему вкусно.
Идет домой вечером, пишет смс, что купить. Отвечаю, что минералку и базилик. Приходит ответ "я не знаю, что такое базилик, как он выглядит". Думаю, ага, я сейчас тебе буду подробно описыть, пишу, что хрен с ним, с базиликом, иди домой.
А в магазинах у нас все на латышском, и по странному стечению обстоятельств, Князь латышского не знает. Т.е. сказать ему где искать и читать названия я не могу.
На следующий день, "что купить". Пишу, охотничьи колбаски". Я их не ем, но Князю всяко вкусно. Приходит с пакетом еды, вместо охотничьих колбасок - копченая колбаса, салями типа. Поржала сама с собою.
Говорю ему что-то про творог. Переспрашивает, что такое творог. Я зависла, потому что по английски не помню как, а вот если объяснять, как выглядит и как его делают... ну, как бы... звучит не очень благообразно. Когда развисла - говорю, что творог это то, из чего сырники делают. Князь что такое "сырники" не знает, но "сыр" услышал. Что такое творог, так и не выяснили.
Утром уходит на секретное задание, я остаюсь у него. Спрашивает, что купить. Денег, говорю, оставь, я лучше сама :)
трудности перевода