Пятый месяц
Цветы татибана
В пору пятой луны,
Когда распевает кукушка,
Где её привычный домок?
Непременно у самой застрехи,
Где цветёт померанец душистый.
Болотный пастушок
В дверь из прекрасного древа
Болотный пастушок постучал
На раннем
рассвете.
А может, наведался кто-то,
Или повеяло аиром с края крыши…
Пятый месяц.Цветы татибана
Татибана - мандарин. Традиционный русский перевод названия этого дерева - померанец. Цветы померанца отлицаются сильным благоуханием. Кукушка - любимая певчая птица в Японии. Она начинает петь в горах, когда расцветает унохана, а в пятом месяце прилетает в долины. Кукушка и померанец - парные образы.
Пятый месяц. Болотный пастушок
Прекрасное древо (маки) - общее наименование деревтев благородных пород кипарисовика японского (хиноки), криптомерии (суги), сосны (мацу). Крик болотного пастушка похож на постукивание в дверь, в связи с чем этот образ часто встречпется в стихах о любовных свиданиях.
По ассоциации возникает и запах аира в праздник пятого дня пятой луны прически молодых женщин и их одежды украшены аиром. Аир - род душистого тростника. У него длинные белые корни, напоминающие меч, и сильный приятный запах. Поэтому верили, что аир отгоняет враждебные силы.