Всемирная выставка в Париже 1900 Немецкий дом. Скульптура орел и дракон. Резная деревянная лестница.

Apr 23, 2023 12:47

Всемирная выставка в Париже 1900 года (Exposition Universelle Paris 1900). Немецкий дом. Немецкий павильон на Всемирной выставке 1900 года. Подробнее о деталях.



Q. Julius Meier-Graefe (uni-heidelberg.de)

Открытие Немецкого Дома на Улице Наций на Всемирной парижской выставке состоялось в торжественной обстановке 15 мая 1900 года. Архитектор Johannes Radke (1853-1938). Проект был разработан в стиле готики и эпохи раннего Возрождения, согласно заданной французскими организаторами выставки программе, в которой здания должны были отображать наиболее характерные методы строительства представляемой на выставке страны. Башня высотой более 60 метров* с зеленым медным куполом в позолоченном обрамлении, эркеры и балконы, красная черепица крыш. Роспись стен выполнил берлинский художник Richard Böhland (1868-1935).


* немецкий историк искусства Юлиус Мейер-Грефе (1867-1935) указывал размер башни 75 метров относительно нижней набережной Сены (75 Meter über den untern Seinequai).








Выходящий на Сену фасад здания назван северным, тогда на фото справа ↑ - восточный фасад (фасад со стороны норвежского павильона).

Северный фасад. Главная башня с часами и большая угловая башня находились с северной стороны. Стоит заметить, что во многих статьях критиковалось чрезмерное изобилие расписных украшений на фасадах. Рядом с часами были изображены две гигантские фигуры глашатаев (Herolde).

Q. Kunstgewerbeblatt 12. 1901






Художник Richard Böhland разработал украшающие фасады композиции, основываясь на трактовке четырех элементов «огонь, вода, воздух и земля». Поэт из Карлсруэ Heinrich Vierordt сочинил соответствующие стихотворные строки (Sprüche, изречения). Были выделены и основные цвета, например, красный для огня, синий для воздуха и т. д.
Слева: восточный фасад. Глядя на девушку на фоне сияющего солнца, я подумала было о Лореляй, но уверенности нет, потому как фасад посвящен огню. Если увеличить изображение, то можно рассмотреть трудолюбивых гномов у наковальни и прочесть строки о выковывающей плуг и клинок немецкой руке:
Deutsche Hand den Hammer schwinge,
Schmiede Feuer Pflug und Klingе
Справа (по моим предположениям): южный фасад. Сюжет напоминает Золото Рейна и нибелунгов.








Русалки украшали западный фасад здания.



Швейцарская газета Schweizerische Bauzeitung от 6 октября 1900 года с сожалением писала о том, что не был реализован другой очень интересный проект. Среди 12 немецких архитекторов был объявлен конкурс на разработку планов немецкого выставочного павильона. Сам германский кайзер сделал выбор, отметив проект Радке примечанием «Ça ira», должен быть выполнен (Ça ira буквально по-французски: «пойдёт», «будет хорошо», в переносном смысле: «мы сделаем это»). Достойный и характерный проект профессора Хофманна из Дармштадта был проигнорирован, хотя, по мнению многих, это была одна из лучших работ, исполнение которой оказало бы большую честь немецкой архитектуре.
Хвалебное мнение относительно отклоненного проекта высказывалось и в журнале «Deutsche Kunst und Dekoration» 5.1899:
Немецкий национальный характер в работе Карла Хофманна выражен непревзойденным образом. Романтичные гордые замки и средневековые постройки Рейнской области послужили архитектору вдохновением. Очаровательные детали, фронтоны и изящные конструкции крыш смягчают эффект массивности высокой башни и демонстрируют, как удачно сочетаются в немецком характере серьезное жизненное восприятие и чувство счастливого домашнего уюта и комфорта. Сказочное отражение здания в водах реки Сены можно было бы сравнить с отражением средневековых замков в водах Рейна.
Однако, кайзер выбрал проект Радке.

Ober-Baurath Professor Carl Hofmann - Darmstadt. Проект Немецкого дома для Всемирной выставки в Париже 1900, который был отклонен.
Q. Deutsche Kunst und Dekoration 5.1899




Организационными требованиями предполагалось, что «отдельные павильоны разных наций не будут заключать в себе обычных групповых экспозитов этих наций; все эти предметы разбредутся по отделам выставки. В национальных же павильонах имеется в виду сосредоточить лишь то, что прямо характеризует нацию, отличает её от других: её исторические памятники, предметы древнего искусства; во всех павильонах наций будут устроены особые парадные залы, где будет происходить приём коронованных особ; во многих павильонах предположено устроить рестораны, конечно, чисто национальнаго типа, со всей обстановкою и кухнею представленного народа». Q. М.А. Орлов «Всемирная парижская выставка 1900 г. в иллюстрациях и описаниях» приложение к «Вестнику иностранной литературы» 1900.

«Германскій павильон представляет здание во вкусе немецкого ренессанса; он напоминает немецкие дома XV и XVI веков, с расписными фасадами и острыми башенками на кровле. Чтобы со всею немецкою добросовестностью соблюсти историческую правду на выставке при постройке этого дома, даже леса возвели совершенно такие же, какие делались при постройке домов в Средние века». Q. М.А. Орлов

«Шпиль павильона Германии поднимается далеко над павильонами других народовъ, их электрические машины самые мощные, их маяк обладает сильнейшим в мире свѣточемъ, и даже их ресторан один из самых шикарных и дорогих.
Германский павильон на Орсейской набережной ... При входе с главного фасада посетитель вступает в вестибюль красного мрамора, в котором обращает на себя внимание роскошная двойная лестница. Прямо против входа поставлен бюст императора Вильгельма в каске. Стены вестибюля украшены фресками дрезденскаго профессора Гуссмана, a лестница и галереи - деревянными скульптурными фигурами.
Нижний этаж отведен одной из главных духовных сил Германии - книге; один зал занят фотографиями. Верхний этаж составлен как-то странно: в одной его половине общественный музей, т. е. собрание всего, что характеризует общественный быт Германии, а в другой половине - целая выставка картин XVIII века, но не немецких, а французских: Ватто, Труа, Патера, Шардена и др. Все эти картины были приобретены еще Фридрихом Великим и хранятся в потсдамской галерее. Вильгельм II, надо полагать, хотел сделать особую любезность французам, выставив картины их же мастеров». Q. М.А. Орлов

На первом этаже Немецкого дома находилась книжная торговая выставка, с которой соседствовали графическое искусство в его различных отрасл и фотовыставка. Книжная выставка продолжалась и этажом выше. На верхнем этаже в художественно привлекательной форме были представлены благотворительные мероприятия в Германии в области охраны труда и социальной защиты. Зал с западной стороны являлся копией круглого кабинета в библиотеке Фридриха Великого во дворце Сан-Суси. Стены представительских залов были украшены любимыми картинами Фридриха Великого: Ватто, Ланкре, Патера и Шардена. На время выставки картины знаменитых французских художников XVIII столетия вернулись из Германии на родину, чтобы свидетельствовать о тонком понимании искусства Фридрихом II. Посетители Всемирной выставки в Париже смогли полюбоваться шедеврами французской живописи, которые стали доступны благодаря продуманной инициативе кайзера Вильгельма II.

На цокольном этаже Немецкого дома в галерее с аркадами, выходящими на набережную Сены, была размещена винная выставка и винный ресторан, обставленные с исключительным вкусом по проекту берлинского архитектора Бруно Мёринга.

Q. Julius Meier-Graefe






Берлинский архитектор Bruno Möhring (1863-1929) спроектировал шедевр в стиле модерн, украшенный виноградными листьями и гроздьями, для Всемирной выставки 1900 года в Париже. Прекрасные фотографии Autor Theodore Lambert.






Работа Бруно Мёринга частично сохранилась. Семья Купферберг приобрела павильон и восстановила его в Майнце в соответствии с оригиналом. Виноградный зал в Haus Kupferberg. Два фото из сети.
Traubensaal im Haus Kupferberg, Mainz, Germany .






Я хотела было посмотреть на этот зал, но не удалось, туда можно попасть только с экскурсией.
Зал находится здесь. Место очень красивое.




Вид с балкона. Рейн практически прямо за собором.







О Немецком доме на Всемирной выставке в Париже 1900 пока всё, что мне удалось разыскать. Меня давно интересовала вот эта немецкая резная лестница, которая находилась в немецко-австрийском выставочном отделении другого выставочного павильона.

Treppe in der Deutschen Abteilung von Prof. Riegelmann. Q. Julius Meier-Graefe



Dekorative Kunst. 6. 1900 MDZ



Эскизы представил Prof. Gotthold Riegelmann (1864-1935) из Шарлоттенбурга. При всем богатстве убранства всё это великолепие было создано за несколько месяцев, в работе было задействовано не менее 200 резчиков по дереву и плотников. Вдоль перил лестницы и на парапетах галереи тянулся фриз с резными дубовыми картинами. С большой фантазией, эмоциональностью и юмором художник представил охотничью жизнь немецкого леса с древних времен во всем её многообразии. Атмосферные, серьезные сцены сменяются веселыми эпизодами, забавными карикатурами, иллюстрирующие всевозможные охотничьи неудачи и промахи. Живописные рельефы приобретают художественное очарование прежде всего благодаря реалистичным фигурам, а также благодаря растительным орнаментам и ландшафтам. Отдельные фигуры слегка сплюснутые, как бы двухмерные, но проработаны самым тщательным образом.

Стоит заметить, что в данной статье украшение лестницы критикуется, называется чрезмерным, однообразным и т. д.










Орел сражается с драконом. Скульптура изготовлена компанией Firma Gebrüder  Armbrüster, Frankfurt a. M.
Ehrenhof der deutsche Abteilung. Кузнецы работали.







Работа из кованого железа, смоделированная профессором Фрицем Хаусманном. Professor Fritz Hausmann создал монументальную центральную группу для главного двора* Немецкой секции Всемирной выставки 1900. Чешуйчатое тело дракона, которого расправивший могучие крылья орел схватил когтями, обвивается вокруг скалы, сложенной из железных глыб. Размах крыльев орла 3,85 м, длина тела от головы до хвоста 2 м, длина дракона 6,80 м. Вес орла 42 центнера, вес дракона 50 центнеров.
Немецкий Zentner (100 Pfund zu je 500 Gramm) 50 кг. То есть вес орла: 2100 кг, вес дракона: 2500 кг.
* Ehrenhof - двор чести, почётный, парадный двор, в данном случае пространство перед выставочным павильоном.

Мозаика с Ангелом: Glasmosaik, entworfen von Professor Max Friedrich Koch (1859-1930), usgeführt von Puhl & Wagner, Rixdorf bei Berlin.
Созданная по мотивам эскиза Макса Коха стеклянная мозаика состоит из основной композиции шириной 9 м и высотой 6,5 м (площадь ок. 50 м²), к которой примыкают две боковые картины шириной 1,80 м и высотой 3 м. Средняя композиция прославляет процветание германского трудолюбия под защитой вооруженного Мира. Под радугой, между двух могучих дубовых стволов, изображен сильный крылатый юноша (ein kräftiger Jüngling), опоясанный мечом, держащий в правой руке пальмовую ветвь, он шагает среди распустившихся белых лилий. С одной стороны, художник объясняет свои идеи выполняющему работу мастеру, с другой стороны, золотых дел мастер объясняет желающей купить изделие аристократической паре ценность работы. Меньшие изображения иллюстрируют художественную вышивку и женскую искусность (weibliche Kunstfertigkeit).
Описание из книги 1900 года, автор Georg Malkowsky.

Иллюстрации мозаики из статьи в  Illustrirten Zeitung от 31 мая 1900 г. (№ 2970)
Яркие краски на золотом фоне.


В статье от Illustrirten Zeitung указывается, что юноша с крыльями - это немецкий Михаил* как гений Мира (der deutsche Michael als Friedensgenius). На боковых мозаиках изображены фигуры переплетчика и вышивальщицы в костюмах эпохи Возрождения. Художник передал картон и цветной эскиз в Немецкое стеклостроительное общество Puhl und Wagner zu Rixdorf в самый кратчайший срок. Работу выполнили 30 тщательно обученных рабочих за шесть недель, в мозаике насчитывалось порядка 600.000 маленьких деталей.
* (?) Немецкий Михель пишется т.о.: deutscher Michel. Англ. Michael the German. Фигура, олицетворяющая саму нацию. Но у Михеля нет крыльев.

Buchbinder und Stickerin.



Всадники.

Конные фигуры профессора R. Maison, изготовленные из меди на Metallwarenfabrik von G. Knodt, Frankfurt a. M.



Толщина меди 2,5 мм, всадники изготовлены методом чеканки (getrieben und ziseliert) по старой технологии, на тот момент времени столетие назад уступившей место более удобному процессу литья. Так же как и в скульптурной группе с орлом и драконом в данной работе демонстрировалось искусство работы с металлом.

Лорелея
Тем о Лорелее (о Лореляй) у меня достаточно много:
Легенда о Лорелее. Лореляй. Иллюстрации художников 19 века.

В данном случае скажу несколько слов об экспонате Всемирной выставки в Париже 1900 года.
Фотография очень плохая, но всё-таки можно представить насколько великолепна была работа.

LORELEY Мейсенская мануфактура. Смоделировал композицию в 1899 году профессор Emmerich Andresen (1843-1902)




На аукционах можно найти вот такой пример. Центральная фигура композиции. Остальные русалочки были не менее хороши собой.
Высота 36,5 см
Modell von Emmerich Andresen 1899 Q. mutualart.com







МЕЙСЕНСКАЯ ФАРФОРОВАЯ МАНУФАКТУРА. Ваза «Весна» с пятью ангелочками.1900

О российском павильоне:
Елена Поленова панно «Иванушка-дурачок» Вышивка Всемирная выставка в Париже 1900 г. Русский павильон

P.S. ещё одна цитата их описания М.А. Орлова.




Лорелея, тема 2, драконы, фото

Previous post Next post
Up