Для русскоязычных чешский местами очень веселый, потому что слова обозначают совершенно другое, чем мы представляем. Представьте, девушка говорит, что она купила новые "жабки".
Что? О_о
Но это не те жабки, о которых вы подумали ;) На самом деле "žabky" обычные летние шлепки
Продолжим с одеждой. "Майка" это не та майка, о которой вы подумали ;) У этого слова в чешском языке есть два значения.
1. Майка - майское дерево, которое ставят в начале мая.
2. Майка это паштет фирмы Hama.
Ну раз мы заговорили про еду, то продолжим.
"Окурки"
Не.. это опять не то!
Okurky это огурцы
Ну и последнее :) "Бухта"
И опять это не то!
Buchta это пирог :)
Первая часть тут