«Страна разделилась на 10 процентов умных и на 90 процентов идиотов, - сказал известный детский писатель Эдуард Успенский в эфире телеканала «Дождь». - Я считаю, что я отношусь к десяти умным, потому что вся эта история с Крымом - она безобразная». «Одни люди считают, что правильно, Крым наш, возьмем и будем хорошо жить, - развил писатель свою мысль. - Другие считают, что да, Крым наш, но брать его нельзя, надо договариваться, надо искать какие-то пути и не заводить туда зеленых тараканчиков. Вот и все, после этого все началось, одни - туда, другие - сюда. Но так как тех, кто за «Крым наш» больше, еще их можно подогреть, то те 10 процентов, которые против этого, можно запросто снести с карты России». В отличие от многих либералов, популярность которых непомерно раздута ими самими и «сочувствующими» средствами массовой информации, Э. Успенский - автор действительно известных произведений. Кто не знает крокодила Гену и Чебурашку, кота Матроскина и дядю Федора, ну кому не нравится милая песенка «Голубой вагон»? Успенский, если кто помнит, входил в команду, создавшую «Спокойной ночи, малыши!»… В 2010 году ему была присуждена премия имени Корнея Чуковского, учрежденная для детских писателей, в главной номинации «За выдающиеся творческие достижения в отечественной детской литературе».
Так что же, теперь, искренние почитатели творчества писателя им же самим зачислены в идиоты? Грустно.
Выяснилось, правда, что Э. Успенский не сам придумал имя своему популярнейшему герою - к такому выводу пришли ульяновские краеведы. По их сведениям, писатель позаимствовал имя этого персонажа у исконно волжской игрушки. «Еще в первой половине XIX века Владимир Даль записал в словаре слово «чебурашка», это название пришло из бурлацкой терминологии, - пояснил краевед региона Сергей Петров. - Раньше так именовали непотопляемый шар на конце бурлацкой бечевы, а также круглый поплавок невода.
Впрочем, Э. Успенский честно признал заимствование: «А я и не отрицаю, что «чебурашка» - чисто волжское слово! Но давно позабытое. Этакое местное наречие, широко применявшееся в Нижнем Новгороде, описанное в словаре Даля. И я о нем первый вспомнил. Разве плохо, что я это слово вернул?».
Конечно, хорошо. А затем писатель зарегистрировал «Чебурашку» как товарный бренд, исправно получал и получает деньги за его использование. За него он даже судился в девяностые годы с фабрикой «Красный октябрь», которая, как заявил Э. Успенский, незаконно использовала название «Чебурашка» при производстве конфет. Правда, сладости выпускались еще с семидесятых годов, но тогда с «брендами», как и во времена Даля, было туго. Поначалу кондитеры отвергли претензии, затем пришлось им свою продукцию переименовать.
Судился Э. Успенский и с японской компанией, выпускавшей вещи с изображением Чебурашки, после чего стал получать отчисления от каждого проданного предмета.
Судился за Чебурашку в США…
И опять же - ничего личного, как говорят. Бизнес, не более того.
Строго судит он и своих коллег. Писатель Анатолий Алексин, по его словам, «большой мерзавец и негодяй». К тому же «издавал в год до 16 книг своего барахла». Не более высокого мнения он и о Сергее Михалкове: назвав его «довольно средним детским писателем», Э. Успенский выступил против присвоения единоличным решением министерства культуры Российской государственной детской библиотеке имени автора «Дяди Степы». «Совершенно дутое произведение, - так он оценил стихи о милиционере. - Оно живо только потому, что каждый год его издавали сумасшедшими тиражами». Агния Барто, сказал писатель, «могла быть популярной только в стране полуграмотных людей».
И вот сегодня он объясняет: «Но телевидение, такое количество помоев, которые вылились на Обаму и на Киев, вообще немыслимое, в каждый день по 4-5 программ, где долбят. А люди же смотрят, особенно провинция, они верят этому».
Теперь, как принято говорить, о своих творческих планах. «Знаете, я написал книжку одну, она называется «Оранжик», - рассказывает Э. Успенский журналисту. - Эта книжка о мальчике, прирожденном сопротивленце, такой молодой Навальный.
Он с детских лет бунтует, в детском возрасте он вывел два детских сада на Красную площадь в знак протеста. Когда он становится взрослее, он попадает в Суворовское училище, и там надо дать присягу.
Все читают присягу, он читает и говорит: «Я готов защищать родину, готов защищать оружие». Там написано: «Готов отдать жизнь», он говорит: «А я не готов отдать жизнь». Говорят: «Ну как так? Все готовы отдать жизнь, а ты не готов». Он говорит: «Я не готов, я не хочу». «Ради страны, у нас такая страна, в ней так много полей, лесов и рек». «Меня убьют. Зачем мне эти поля, лес и реки? Я готов идти защищать, но жизнь не отдам». «Ну, в других во всех странах подписывают такую присягу». «Неправда, в израильской армии написано, если опасность уважительная, он может сложить оружие, в немецкой армии то же самое. Я готов воевать, а это не подпишу». Когда будет больше таких людей, которые мыслят, а не просто подписывают бумаги…».
Эдуард Николаевич причисляет себя к названным им «десяти процентам». Ну а я отношу себя к «девяноста процентам» - тем, для кого возвращение Крыма в состав России стало праздником. Думаю только, писатель плохо считал. Таких - не девяносто, а девяносто девять процентов.