Старина Савиль....

Sep 21, 2007 19:36

Граф Рочестер из Аддербури- Henry Savile в Лондон. 1673 или 1675г.
"Самой большой радостью для меня является вера в то, что Вы меня любите, но мое самое большое желание при этом - постараться убедить Вас , что я приложу все усилия, чтобы эту любовь заслужить... Если и есть что-то хорошее на земле - так это - титул Друга, без которого все остальное - абсурд.
Как мало среди нас тех, кто подходит для этого дела , мы узнаем к сожалению каждый день...Несмотря на это, дорогой Harry, давайте не сдавать позиций и - не отчаиваться, а претворять в жизнь эту тяжелейшую и страннейшую задачу, ведь это - самое лучшее, нет, наверное, единственно чистое намерение....Этой мыслью я занят с тех пор, как уехал в деревню. (Только там человек может поразмыслить, ведь при дворе думать не полагается, или - приходится думать о том, как ты себя чувствуешь, будучи замурованным внутри огромного барабана: в нем думаешь только о шуме, который производится вокруг кого-то.) Но, пока я здесь выдаю философские тирады, я забываю, что Вы все равно припишите всю мою философию моим поганым дням и одиночеству.
Чтобы убежать от неприятностей одиночества и кое-чего еще, я поеду в следующее воскресенье в Bath, чтобы посетить там лорда Казначея. Будьте же столь вежливы или любезны ( а лучше - понемножку от каждого), и приезжайте туда тоже, если Вас не задержат важные дела в Виндзоре.
Дорогой Harry, я остаюсь Вашим от всего сердца верным, Вас любящим покорным слугой
Рочестер."



Генри Савиль - один из самых близких друзей Джона Уилмота. Он был сыном Уильяма Савиля и Энн Ковентри (дочери Лорда Хранителя Ковентри). Его старший брат -Джорж Савиль, Лорд Галифакс стал известным политиком.
Генри Савиль и Джон Уилмот познакомились в период между1661 и 1665г. и этой дружбе было суждено стать очень прочной. Ни переменчивое положение графа Рочестера при дворе, ни его неоднозначная репутация в среде современников и слухи о нем, которые с охотой передавались из уст в уста, ни политическая карьера Генри Савиля и его служба представителем двора в Ньюарке с 1673 по 1679 год, а так же послом Англии в Париже (это назначение он получил незадолго до смерти Джона Уилмота в 1680 году)- не смогли разрушить этих отношений.
Генри Савиль скончался через 7 лет после смерти друга, в 1687 году, в Париже.

Граф Рочестер в Вудсток Парке - Cавилю в Лондон, 1676.
"Гарри,
стряхнуть с себя политика совсем Вы не можете , это я замечаю - ведь Вы не придаете особого значения тем письмам, в которых не содержится половина Государственных ведомостей. Теперь обо мне, который считает мир таким же головокружительным мошенником, как и себя самого , но - которого мало заботит , в какую сторону тот вертится и - совершенно не интересуют другие новости, кроме как благополучие моих друзей и то, что они продолжают меня любить - единственное из их заблуждений, на котором я с удовольствием настаиваю .
Те, кто хотят сделать карьеру в нашем маленьком Правительстве выглядят для меня такими же смешными, как школьники, которые с большими усилиями и некоторой долей опасности карабкаются на яблоню, чтобы рискнуть своей шеей за фрукт, до которого здоровая свинья , не умирающая с голоду, никогда не дотронулась бы. Такие размышления, выглядящие праздными для премного занятых, избавили бы Вас от лишних утомительных шагов днем и подарили бы мистеру Гью * ночью несколько часов сна, в которых он так нуждается. Но Гью хочет когда - нибудь стать богатым и , положа руку на сердце, в этом плане есть немного здравого смысла. Передайте же ему пожалуйста мои приветствия и скажите, что я желаю ему столько миллионов, сколько требуется для успокоения его души.
Вы написали мне, что я впал в немилость у одного небезызвестного автора**, который всегда впечатлял меня несоответствием, стоящим между ним самим и его доброй репутацией. Он для меня является курьезом, который должен забавлять, как например играющая на скрипке собака или поющая сова.
И если он делает выпад тупой рапирой, как своим лучшим оружием духа, то я - с Вашего согласия - его прощу и предоставлю возможность ответа какому нибудь разбойнику с дубинкой.
Ну а теперь, дорогой Гарри, если дела Вам позволят появиться этим летом в деревне, то соберите приличную компанию, которая не постесняется заглянуть вместе с вами в Вудсток Парк.
Рочестер."
*Политик Генри Гью - добрый друг Рочестера и Савиля, ухитрявшийся обогатиться при самых бесцеремонных обстоятельствах.
**имеется в виду Драйден, с которым Рочестер, сперва ему покровительствующий, к тому времени страшно рассорился.

Рочестер в Лондоне - Савилю в Париж 1679.

Гарри,
вот уже десять лет Вы знаете меня как раздражение для приличных людей, как крылатое слово для политиков, как предмет презрения всех уродливых дам ( ну - почти всех) и - глубокого отвращения всех хорошо воспитанных джентльменов, украшения нации; и все равно - вы редко видели меня печальным , даже под весом таких тяжелых бедствий и притеснений. Можете ли вы себе представить, что тощие руки и ноги, красные глаза и нос ( если эта мелочь Вам не безынтересна) имеют власть - задушить естественную безоблачность моей легкомысленной души?
Даже после получения прекрасного письма от Mr. Савиля , не страдающего недостатком духовности и дружелюбия - двух качеств, которые всегда наполняют радостью мое сердце, даже если оно будет разбито!
Я удивился, услышав, что Лорд Манчестер выступает при дворе в таких красивых нарядах. Конечно, он очень изменился с тех пор, как я его видел последний раз, ведь, насколько я могу вспомнить, ни он, ни его слуги никогда не ходили в чем то другом, как не в обносках. Из всех его людей самым нарядным был паж, да и то лишь с виду, ведь туфли его всегда были из вторых рук, как впрочем и пи**ы его светлости, хотя я, из уважения к нему должен признать, что последние он менял чаще.
Я пожелал бы, чтобы кто-нибудь посоветовал королю рассудительно, какую особую выгоду принесет с собой эта свадьба *, что может быть легко недопонято: я имею в виду освобождение королевства от некоторых обременительных старых красот и - молодых уродов, которыми здесь просто кишит.... Иностранный принц должен вести себя, как сокол, который сперва потопчет королевскую курочку, а потом, прежде чем покинуть страну, дожен будет очистить всю округу от помоев и падали. Такого шанса у короля еще не было никогда, ведь голландцы питаются падалью, и то, что они не доедают, не оставляет ему никакой надежды, если только его следующие поползновения не коснутся татар или козаков.
Что касается памфлета, о котором Вы рассказали, где проезжаются по совершенно неостроумному поколению сегодняшних поэтов, то я рад этому от всего сердца и буду вам очень признателен, если Вы пришлете мне копию. А теперь, дорогой Mr. Савиль, простите меня, если я не перебью Ваше дыхание значительным комплиментом .
Рочестер."

Рочестер в Лондоне - Савилю в Париж 1679.
"Гарри,
я в большой растерянности - как я должен Вам теперь писать. Деловой стиль мне никогда не удавался, а наш прежний доверительный тон Вы, наверное, уже забыли. Как меняет человека политическая миссия *- невозможно себе представить, но - какие бы посты Вы не занимали - Вам я доверяю всегда полностью, ведь я слишком хорошо Вас знаю и очень Вас люблю .
Мы находимся здесь в безопасности, мы счастливы и довольны настолько, что я, если бы не был так болен, смог бы прекрасно распределить свое время между своей собственной мерзопакостностью, у которой нет желания оплакивать неудачи жалких замороченных дураков, и нравами нашего времени, которые производят редкости такого сорта каждый день.
Новости, которые я с удовольствием послал бы Вам - это вещи, за которые
" попадают в темницу на острове Гиара"** и которые я не могу доверить смазливому болвану, передающему это письмо. Его я вверяю Вашему покровительству и Вашей протекции, а его качества скажут Вам многое сами за себя. И, если Вам придется по душе - провести свободное время с Mr. Baptist***, то я думаю, что больше всего Вас порадует его пение, достойное величайшего посла в мире и, наверняка, не отвергнутое каким нибудь папским легатом. Самые важные и благородные придворные обоих полов уже отведали красоты Mr. Баптиста и - я смею вас заверить, что в этом отношении Рим нас уже почти завоевал, и число обращенных растет с каждым днем.****
Я бы мог прислать Вам много ценных сведений из жизни Двора, но я не посмею это сделать, не зная - какие последствия для Вас и Вашего состояния это будет иметь. Если же Вы не против получать корреспонденцию такого рода - ведь ни на что другое я уже не способен - я буду со всей прилежностью стараться и стремиться помешать Вам забыть
Вашего очень привязанного, Вас любящего, покорного слугу -
Рочестер."
* Савиль был к тому времени английским послом в Париже.
** Цитата на латыни из Ювенала.
***Jean Baptist de Belle- Fasse- паж и любовник Рочестера, которому Граф завещал все свои личные вещи.
****Католический комплот против короля набирал силу. "В безопасности, счастливым и довольным" в это время в Лондоне быть - невозможно. Также здесь есть намек на гомосексуалитет - как атрибут католической церкви.

Перевод писем his_earlship

письма Савилю, жизнь в письмах, letters

Previous post Next post
Up