Джо Дассен "Привет" - Joe Dassin "Salut" - перевод песни на русский язык

Apr 17, 2014 20:32

image Click to view




Salut (оригинал Joe Dassin)
Привет! (перевод Осипов Василий Владимирович из Москвы)

Salut, c'est encore moi.
Здравствуй, это вновь я.
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, как здоровье?
Le temps m'a paru très long.
Долги на чужбине дни.
Loin de la maison j'ai pensé à toi.
Часто вспоминал о тебе вдали.

J'ai un peu trop navigué
Я много стран повидал,
Et je me sens fatigué.
Бегать по свету устал.
Fais-moi un bon café,
Кофе налей-ка мне,
J'ai une histoire à te raconter.
Сказ один расскажу тебе.
Il était une fois quelqu'un,
Жил-да-был однажды некто,
Quelqu'un que tu connais bien,
Лично знакомый тебе.
Il est parti très loin,
Отбыл он на край Земли,
Il s'est perdu, il est revenu.
Исчез, герой, и примчал домой.

Salut, c'est encore moi.
Здравствуй, это вновь я.
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, как здоровье?
Le temps m'a paru très long.
Долги на чужбине дни.
Loin de la maison j'ai pensé à toi.
Часто о тебе вспоминал вдали.

Tu sais, j'ai beaucoup changé.
Я стал каким-то другим,
Je m'étais fait des idées,
Кучей идей одержим,
Sur toi, sur moi, sur nous,
За жизнь, о нас с тобой,
Des idées folles, mais j'étais fou -
Шальных идей, был сам шальной.
Tu n'as plus rien à me dire,
Что тут сказать, если я
Je ne suis qu'un souvenir.
Пока лишь память твоя.
Peut-être pas trop mauvais,
Уверен всё ж вполне,
Mais jamais plus je ne te dirai
Впредь уже не скажу тебе:

Salut, c'est encore moi.
Здравствуй, это вновь я!
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, как здоровье?
Le temps m'a paru très long.
Долги на чужбине дни.
Loin de la maison j'ai pensé à toi.
Часто о тебе вспоминал вдали.

Salut
Привет! (перевод Марина из Петербурга)

Salut, c'est encore moi!
Привет, это снова я!
Salut, comment tu vas?
Привет, как твои дела?
Le temps m'a paru tres long
Время показалось мне слишком долгим,
Loin de la maison j'ai pense à toi.
Далеко от дома я думал о тебе.

J'ai un peu trop navigue
Я слишком много путешествовал,
Et je me sens fatigue
И я чувствую себя усталым,
Fais-moi un bon cafe
Сделай мне чашку вкусного кофе,
J'ai une histoire à te raconter.
У меня история для тебя.

Il etait une fois quelqu'un
Жил-был однажды кто-то,
Quelqu'un que tu connais bien
Кто-то кого ты знаешь хорошо,
Il est parti tres loin
Он отправился очень далеко,
Il s'est perdu, il est revenu.
Он потерялся, он вернулся.

Salut, c'est encore moi!
Привет, это снова я!
Salut, comment tu vas?
Привет, как твои дела?
Le temps m'a paru tres long
Время показалось мне слишком долгим,
Loin de la maison j'ai pense à toi.
Далеко от дома я думал о тебе.

Tu sais, j'ai beaucoup change
Ты знашь, я сильно изменился
Je m'etais fait des idees
У меня появилялись идеи
Sur toi, sur moi, sur nous,
О тебе, обо мне, о нас,
Des idees folles, mais j'etais fou.
Сумасшедшие идеи, но я был сумасшедшим.

Tu n'as plus rien à me dire
Тебе больше нечего мне сказать,
Je ne suis qu'un souvenir
Я не больше, чем воспоминание,
Peut-etre pas trop mauvais
Возможно не слишком плохое.
Jamais plus je ne te dirai:
Никогда больше я не скажу тебе:

Salut, c'est encore moi!
Привет, это снова я!
Salut, comment tu vas?
Привет, как твои дела?
Le temps m'a paru tres long
Время показалось мне слишком долгим,
Loin de la maison j'ai pense à toi.
Далеко от дома я думал о тебе...

Salut
Здравствуй (перевод Сергей Шатров из Уфы)

Salut, c'est encore moi!
Здравствуй, здравствуй снова!
Salut, comment tu vas?
Как ты поживаешь?
Le temps m'a paru tres long
Годы шли как долгий сон
Loin de la maison
Но блуждая в нём
j'ai pense a toi.
Вспоминал тебя я

J'ai un peu trop navigue
Я убегал от Судьбы
Et je me sens fatigue
Силы растратил в борьбе
Fais-moi un bon cafe
Дай мне стакан воды
J'ai une histoire a te raconter.
Притчу одну расскажу тебе

Il etait une fois quelqu'un
Жил да был один балбес
Quelqu'un que tu connais bien
В общем, тебе он знаком
Il est parti tres loin
Однажды он исчез...
Il s'est perdu, il est revenu.
И лишь сегодня вернулся он.

Salut, c'est encore moi!
Здравствуй, здравствуй снова!
Salut, comment tu vas?
Как ты поживаешь?
Le temps m'a paru tres long
Годы шли как долгий сон
Loin de la maison
Но блуждая в нём
j'ai pense a toi.
Вспоминал тебя я

Tu sais, j'ai beaucoup change
Знаешь, ведь я стал другим
Je m'etais fait des idees
Прежних сомнений дым
Sur toi, sur moi, sur nous,
Рассеялся давно
Des idees folles, mais j'etais fou.
Да, я был глуп, но не всё ль равно!

Tu n'as plus rien a me dire
Взгляд устремляешь ты вдаль
Je ne suis qu'un souvenir
Да, я лишь памяти дань
Peut-etre pas trop mauvais
Что ж, пусть горят мосты
Jamais plus je ne te dirai:
Впредь уже не услышишь ты:

Salut, c'est encore moi!
Здравствуй, здравствуй снова!
Salut, comment tu vas?
Как ты поживаешь?
Le temps m'a paru tres long
Годы шли как долгий сон
Loin de la maison
Но блуждая в нём
j'ai pense a toi.
Вспоминал тебя я

Salut
Привет* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)

Salut, c'est encore moi!
Здравствуй, я вернулся.
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, я проснулся.
Le temps m'a paru tres long
Время пролетело, но
Loin de la maison j'ai pense a toi
О тебе одной помнил всё равно.

J'ai un peu trop navigue
Ты знаешь, как долго я был в пути,
Et je me sens fatigue
Устал, и ботинки в пыли.
Fais-moi un bon cafe
Ты мне крепкий кофе свари,
J'ai une histoire a te raconter.
Нужно многое нам вспомнить до зари.

Il etait une fois quelqu'un
Жил-был однажды мужчина один,
Quelqu'un que tu connais bien
Что знаком тебе лучше других.
Il est parti tres loin
Когда-то ушёл он искать
Il s'est perdu, il est revenu.
Смысл жизни, и вот он вернулся опять.

Salut, c'est encore moi!
Здравствуй, я вернулся.
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, я проснулся.
Le temps m'a paru tres long
Слушай, как твои дела?
Loin de la maison j'ai pense a toi.
Но ответа нет. Вижу, не ждала.

Tu sais, j'ai beaucoup change
Ты знаешь, я стал совершенно другим,
Je m'etais fait des idees
Свободным от глупых идей!
Sur toi, sur moi, sur nous,
Давай о нас поговорим,
Des idees folles, mais j'etais fou.
Я был сумасшедшим, теперь я мудрей.

Tu n'as plus rien a me dire
Молчишь, всё ушло как дым.
Je ne suis qu'un souvenir
Я в прошлом, ты слишком горда.
Peut-etre pas trop mauvais
Всё было тогда не таким уж плохим,
Jamais plus je ne te dirai:
Но я не скажу уже никогда.

Salut, c'est encore moi!
Здравствуй, я вернулся.
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, я проснулся.
Le temps m'a paru tres long
Время пролетело, но
Loin de la maison j'ai pense a toi
О тебе одной помнил всё равно.

Песня, 2014, Перевод, Франция, Видео, Европа

Previous post Next post
Up