Форсай Ф. «День шакала». М.6 Прогресс, 1990. - 368 с.
Перевод В. С. Муравьева.
Тираж 100 000.
Много ли на свете найдется книг, читая которых, наемному убийце сочувствуешь больше, чем его жертве и, если не желаешь удачи, то хотя бы жалеешь о его гибели? Мне кажется, немного. «День шакала» - один из них. Сюжет можно описать в двух словах: в начале 1960-х главари ОАС нанимают киллера-англичанина для того, чтобы тот убил президента Франции де Голля. Дальше начинается поединок: кто сильнее, умнее и хитрее, Шакал или французская полиция?
В романе множество действующих лиц и все они живые. Вот, казалось, проходной персонаж, Юзеф Гжибовски.
«В Индокитае ему отстрелили ногу, но во Франции повезло, нашлась до него охотница - веселая вдовушка, которая торговала на вокзале с тележки закусками для проезжающих, В 1953-м они поженились и с тех пор работали вдвоем: Жожо ковылял за каталкой, принимал деньги и давал сдачу. В свободные вечера он торчал в барах, куда захаживали легионеры из ближних казарм: все больше молодежь, новенькие, но однажды они повстречались с Ковальским.
С ним-то Ковальский и решил посоветоваться насчет ребенка, и Жожо согласился, что дело хорошее: все же оба воспитаны были в католической вере.
- А она хочет ребенка загубить, - сказал Виктор.
- Salope, - сказал Жожо.
- Корова, - согласился Виктор. Они выпили еще по одной, мрачно поглядывая в зеркало за стойкой.
- Ребенок-то чем виноват? - сказал Виктор.
- Не говори, - подтвердил Жожо.
- Детей-то у меня никогда не было, - подумав, заметил Виктор.
- У меня тоже нет, хоть я женатый, - отозвался Жожо.
Уже под утро, изрядно нарезавшись, они надумали, что делать, и вылили за удачу с осоловелой серьезностью. На другой день Жожо припомнил свое обещание, но поговорить со своей мадам у него духу не хватило. Три дня он бродил вокруг да около, намекал на то на се и наконец, в постели, все ей выложил. К его изумлению, она с радостью согласилась, и дело было решено.
Виктор уехал в Алжир воевать в батальоне майора Родена, а в Марселе Жожо с супругою то улещивали, то запугивали Жюли. К отъезду Виктора она была уже на пятом месяце, для аборта поздно - как угрожающе сообщил Жожо сутенеру со сломанной челюстью, который опять увивался вокруг нее. Тот зарекся перебегать дорогу легионерам, хоть бы хромым, плюнул, выругался и стал искать другой источник дохода.
В декабре 1955 года Жюли родила голубоглазую, белокурую девочку, подписала какие надо бумаги и вернулась к прежним занятиям, а Жожо с женой назвали приемную дочку Сильвией.»
Меньше страницы текста, а мы вполне представляем себе что за человек Жожо.
Автор вполне знаком с новейшей историей Франции, события обрисованы более-менее верно, хотя ляпы встречаются.
В Алжире жило не 3 миллиона французов, а около 1.
Солнце в один и тот же день разных лет заходит в одно время, а не в разное.
В Алжире не воевал 1 полк колониальных парашютистов.
Приемники призывникам не выдавали, они сами их покупали, благо в армии даже призывникам начиная со второго года службы платили хорошо
Тем не менее, зная даже о всех этих вещах, получаешь истинное наслаждение, читая роман. Уж очень классно написано и переведено.