Apr 23, 2007 09:25
Многие из нас грешили переводами с великого и могучего на родной. Лёня Духовный, Саша Цекало, Илья Винник, Дима Голобородько. Ну, и я не избежал. Сделано где-то лет пять назад, в самолёте из Сиэтла в Нью-Йорк. Оригинал Михаила Щербакова приведен ниже.
ПІСЕНЬКА
- Гей, Одарка, годі буде! Перестань-бо вже кричать!
- Ні, нехай же чують люди, і не буду я мовчать!
("Запорожець за Дунаєм")
Навколо своїх нещасних
Бджолиних нишок, галяв, печер,
Микола! В дібровах рясних
Ти роки знищив, та й ось - припер!
Велика твоя рушниця
Гримить залізом об курень наш.
Диви-ка - згадав про цицю,
На мене лізе на абордаж.
Лелека, гидка тварина,
Літає рідко на пів-Дніпра.
Далеко! І цю картину
Ти спортив. Дідько б тебе побрав!
Вовк рика, щебече птиця.
Якого біса ти їх лякав?
Диви-ка - згадав про цицю,
Вертай до лісу, щоб ти пропав!
Ой Боже! Пече у грудях.
Знов дурень клятий хвата мене.
Не можу, рятуйте, люди!
Коли ж це свято уже мине!
Бач, смика свою Марицю,
Плюва в криницю, як тая тля.
Диви-ка - згадав про цицю,
Але та циця вже не твоя!
2002, например
----------------------------
ПЕСЕНКА
В походных своих забавах,
среди свободы и диких пчёл,
охотник! В густых дубравах
провёл ты годы. И вот - пришёл.
Большая твоя двустволка
стоит, прикладом прильнув к стене...
Ждала я тебя так долго!
Теперь ты рядом. И я в огне.
Отсюда как до Китая -
до тех неровных твоих дорог.
Как чудо - твои скитанья,
и ты - герой в них, о мой стрелок!
Пугая и льва, и волка,
навстречу зверю ты шёл, как князь...
Ждала я тебя так долго!
Уж и не верю, что дождалась.
Поленья! пылайте ясно!
Тоска, дорога - всё позади.
Мгновенье! ты так прекрасно!
За ради Бога, не проходи!
Смешная... кружусь без толка...
Да ну позволь же припасть к плечу!
Ждала я тебя так долго!
Зато уж больше не отпущу!
1989