Когда то в 80-х мы с друзьями зачитывались книгой Виктора Ардова (
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2,_%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%95%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) "Цветочки, ягодки и пр.", изд. Советский Писатель 1972г. Потом книга "уплыла" и только в 2000х случайно попалась мне снова. Кроме юмористических рассказов в книге есть глава "Литературная штамповка или Пиши, как люди!", которую я решил сосканировать прежде чем отдать книгу. Перечитывая в который раз это "пособие для начинающих литераторов" думаю, насколько же это похоже на современную литературу и разнообразные "поделки" (штамповки). Поскольку книга, насколько мне известно, больше не издавалась, то может быть кому то будет интересно почитать. Эта часть книги выложена на флибусте.
Некоторые отрывки, имхо, удачно пародируют некоторые посты в ЖЖ. Особенно т.н. "Очерк экскурсионный" -
********************
ПОЛЧАСА Б ЛИССАБОНЕ
В столицу Португалии мне довелось приехать в десять часов жаркого летнего утра. Едва я сел в такси, куда переместились также и мои вещи,--оказывается, в легковых машинах Португалии существуют отличные вместилища для багажа, расположенные в задней части автомобиля, которые так и называются «багажник» (собственно, на португальском языке это слово звучит несколько непривычно для нашего уха: «иль багажеяио»),- едва я поехал по оживленным, и нарядным улицам центра, как выяснилось, что мой пароход отваливает от морского порта столицы буквально через полчаса.
Естественно, что эти полчаса я посвятил изучению жизни города и страны. Поражает обилие магазинов, кафе, столовых, прачечных, ателье химчистки и ремонта и других предприятий, назначенных для удов-летворения потребностей граждан. Цветами, например, здесь торгуют столь назойливо, что просто приходится спасаться от продавцов, которые буквально суют вам в нос роскошную флору Португалии. Много церквей прекрасной барочной архитектуры. Попадаются монументы, киоски, тумбы и другие произведения зодчества.
У меня уже не было времени отведать прославленных блюд знаменитой португальской кухни. Но я позволил себе выпить стакан газированной воды с апельсиновым соком, который здесь называется «иль оранжаддио». Утоляющая жажду влага многое рассказала мне о высоком уровне жизни в Португалии. Правда, это относится только к правящим классам, ибо, как мне жестами объяснил шофер, трудящиеся лишены воз¬можности распивать прохладительные напитки, ибо даже те несколько сентаву (мелкая монета), которые стоит эта смесь, нужны рабочему или крестьянину Португалии на более неотложные нужды. Какие это нужды? Мой шофер мимикой изображал мне и это, но, к сожа¬лению, я точно не понял, что именно он хотел изобразить...
Насколько можно судить при быстрой езде на авто¬мобиле, здешние женщины очень красивы, за исключением, конечно, тех, которые некрасивы. Одеты люди богато, но чаще-бедно. Попадаются и старики, и дети, и взрослые обоего пола, а также - собаки. В одном окне мне удалось заметить кошку, чрезвычайно похожую на это животное у нас. Видел я также одну лошадь и двух ослов.
Зато у меня был случай воочию убедиться в том, что незатухающая классовая борьба раздирает это столь гармоническое на первый взгляд общество под лазоревым небом и среди роскошной растительности:. Да, когда полицейский, своим жезлом направляющий движение транспорта, погрозил моему шоферу, тот разразился потоком слов, которые я, разумеется, не мог бы перевести дословно, но смысл которых мне открылся сразу же... Из этого эпизода я заключил: Португалия протестует против полицейского режима Салазара. И свержение распоясавшегося диктатора - это только вопрос времени...
На пристани все прошло нормально. Пароход «Бузасьон», на котором я еду, принадлежит французскому пароходству,- следовательно, следующий мой очерк будет посвящен Франции, тем более что я пробуду на «Бузасьон» целых два дня,
П. САЗОНЧЕРКОВ
**********************
ну просто нет слов... Что и говорить.. Все мы грешим подобными "перлами"...
А вот это руководство для саморекламы - можно делать висячим постом в ЖЖ:
***********************
РУКОВОДСТВО ДЛЯ САМОРЕКЛАМЫ
Отдельные работники там и сям с успехом решают вопрос саморекламы в своих устных и немногочисленных печатных выступлениях. Подытоживая опыт отдельных товарищей мы даем здесь краткое руководство по саморекламе на самых различных поприщах.
ОБРАЗЕЦ ДЛЯ ПИСАТЕЛЯ
Форма: предисловие автора
Уступая настоятельным просьбам издательства, я отдаю в печать самые ранние из моих произведений. Все, что вошло в этот том, написано много в возрасте от 7 до 11 лет. (Желающих познакомиться с тем, что мною сделано в 11-14 лет, отсылаю к 3-му тому полного собрания моих сочинений.) Правда, некоторая часть того, что выходит здесь, уже была опубликована (отсылаю интересующихся к сборнику: Кс. Свистицкий. За время от коклюша до кори). Однако и на долю этого тома пришлись крайне характерные для раннего меня вещи (отсылаю любопытных к детской моей эпиграмме «Катькин муж объелся груш», к поэме «Ас-бас-три-бобас, чичер-вычер-курунас» и др.). Поэтому, повторяю, я склонился на доводы издательства и решил: чего там, надо издавать, неравно еще пропадет что-ни¬будь, так человечество и останется на бобах: не узнает, чего такого я писал в детстве.
Тех же, кто пожелал бы узнать, что мною сотворено в возрасте до семи лет, отсылаю к матери моей, пока таковая жива. Кажется, у старухи записаны афоризмы моего младенчества: «Каненышй ватек кутица напув» (красненький волчок крутится на полу), «Аякна» (Анна Яковлевна, соседка наша по квартире, жива и поныне) и т. п.
Поэт Кс. СВИСТИЦКИЙ
**************************
Так что кто не читал, настоятельно рекомендую. Вот на мой взгляд абсолютный шедевр:
***********************************
Как пишется балетное либретто
А вот балеты принято писать в поэтическом ключе. В ходу сюжеты на темы стихов Пушкина. Мы и даем образец того, как надо инсценировать для балета стихотворение А. С. Пушкина «Анчар». (С таким же успехом можно бы взять и другие стихи.)
Для наглядности левую колонку мы отводим под подлинный пушкинский текст, а в правой намечаем:
как это должно претворяться на балетной сцене. Ну, как - «слушали» и «постановили» в обычном протоколе...
В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит, один во всей вселенной.
Природа жаждущих степей
Его в день гнева породила,
И зелень мертвую ветвей,
И корни ядом напоила.
Сцена изображает пустыню. При открытии занавеса посреди сцены стоит Анчар. В музыке грозные аккорды. Сольный танец Анчара как такового, переходящий в танец Анчара как грозного часового.
Появляется Природа в сопровождении кордебалета жаждущих Степей. Степи жестами и мимикой показывают друг другу, что они не прочь выпить. Гневный танец Природы. Природа уходит за кувшином и возвращается в окружении новой группы кордебалета, изображающего Корни и Ветви. Танец Корней, потом - танец , Ветвей, после чего Корни и Ветви становятся в очередь и Природа поит их из кувшина ядом: на кувшине изображены черепа со скрещенными костями.
К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит -
И мчится прочь уже тлетворный.
И если туча оросит, Блуждая, лист его дремучий,
С его ветвей уж ядовит Стекает дождь в песок горючий.
Танец Птиц, Тигров и других зверей, которые нейдут к Анчару. Анчар их зовет к себе, но они делают отрицательные жесты. Тогда Анчар бросается в погоню за ними. Птицы и Тигры с визгом разбегаются. Появляется Вихорь Черный. Танец Вихоря Черного, после которого Вихорь уходит, переменив черное трико на тлетворное трико. Через всю сцену на блоке наверху, под самой падугой, проезжает Туча. Она видит Анчара и спускается вниз, чтобы его оросить. Па-де-де.
Но человека человек Послал к Анчару властным взглядом,
И тот послушно в путь потек, И к утру возвратился с ядом,
Принес он смертную смолу Да ветвь с увядшими листами,
И пот по бледному челу Струился хладными ручьями.
Принес - и ослабел, и лег Под сводом шалаша на лыки,
(танец вдвоем): Анчар и Туча. Оросив Анчара, Туча кокетливо убегает, не позволив Анчару поцеловать ее. Анчар кидается за Тучей, но его удерживают Корни (четверка корифеек). Танец Корней. Потом танец Листа Дремучего и Песка Горючего.
Перемена декораций: на сцене появился дворец Князя (он же - Человек № 1).
Танец Человека, который послал. Потом танец другого Человека - того,. которого , послали. Потом танец Властного Взгляда. Потом другой Человек потек (с вариациями) за ядом, а первый Человек .после па-де-де с Властным Взглядом садится в шалаш.
Между тем второй Человек идет к Анчару (декорации меняются панорамой). Показался Анчар. Человек боится подойти к Анчару, а Анчар его ловит (па-де-де: Анчар и Человек). Наконец Человек берет у Анчара Яд и с Ядом под мышкой потек обратно.
Снова - дворец (он же - шалаш). Второй Человек возвращается, неся на руках ветвь (характерная танцовщица). Соло Яда (он же - Смертельная Смола), который бежал за вторым Человеком. Потом танец прине-сенной Ветви, переходящий в танец Листов (ученики и ученицы балетного техникума). Затем танец Пота и, наконец, танец Хладных Ручьев, которые машут длинными лентами на палках.
Танец ослабевшего второго Человека. Массовый танец Лыков, которым на руки падает второй Человек, ослабев окончательно.
И умер бедный раб у ног Непобедимого владыки.
А князь тем ядом напитал Свои послушливые стрелы.
И с ними гибель разослал К соседям в чуждые пределы.
Танец Князя (он же - первый Человек). Танец Яда. Танец Напитала. Танец Своих. Танец Послушливых... В общем, принцип ясен... Только в самом конце непременно должен быть всеобщий танец: Анчара, Природы, Кувшина, Корней, Ветвей, Птиц, Тигров, Тучи, Листа Дремучего, Песка Горючего, Человека, другого Человека, Властного Взгляда, Яда, Шалаша и т. д.