FIRST DECADE OF THE JOURNALIST - THE RUSSKIJ PEREVOD SERIES

Mar 19, 2016 19:41

image Click to view



PS Похоже, что первый "военный фильм", который мне довелось посмотреть по ТВ
и который оставил яркое впечатление, был американский фильм "САХАРА" 1943
года. При том, что дело было в 1958 или 1959, то есть в мои (неполные) 5 или
6 лет, и о Второй Мировой войне у союзников, тем более в Африке, у меня не было ни малейшего представления, картинка на экране была так "реалистична", сюжетная линия так
понятна (даже с учетом детской неспособности считать подтексты, нюансы и внутренние интриги сценария), а Хэмфри Богарт - так органичен, что, даже побывав 15 годами позже в
настоящей египетской Сахаре почти по сходному - военному - поводу, я все еще
смотрю на события первой половины 1940-х вокруг Тобрука и Аль-Аламейна через экранную
картинку кинематографической "САХАРЫ".

По-видимому, сие наблюдение доказывает, что лучшее и талантливейшее кино вполне
может быть снято не там, где заявлены события (в пустыне Калифорнии вместо недоступной
тогда из-за войны пустыни Сахары), не на заявленном материале (фабула "САХАРЫ" была
"заимствована" из советской картины "ТРИНАДЦАТЬ" М. Ромма аж 1936 года про Среднюю Азию и борьбу с басмачами), а главный герой может просто не иметь никакого прототипа (что
для Богарта, только что снявшегося в роли не менее вымышленного американца в "КАСАБЛАНКЕ",
и его обаяния не было ни малейшим препятствием).

Снятый в 2005-2006 телефильм под рабочим названием "Журналист" и так и не
вышедший в эфир ни к 23 февраля 2006, ни до конца того же года под окончательным
названием "РУССКИЙ ПЕРЕВОД", имел в этом смысле гораздо больше связей с исторической
ближневосточной реальностью, его сценарий был основан не автобиографическом военно-приключенческом романе участника многих сюжетных событий - прототипа главного героя. А едва ли не большинство действующих лиц были выведены или под настоящими, или под несколько измененными именами (Антар так и остался Антаром, полковник Алейва стал генералом Алейла, референт Остапенко - референтом Пахоменко и т.д.)

Правда, в роли Аравийской пустыни в "РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ" выступила где-то пустынная местность под Баку, а где-то настоящая Сахара из Туниса. Она же "изображала" и ливийскую
Сахару, так как, подобно Триполитании и Киренаике 1942-43, Юг Йемена и Джамахирия в 2005 были недоступны для съемок.

В любом случае и оскароносная "САХАРА" (1943), и мало кому за пределами русскоязычной аудитории "РУССКИЙ ПЕРЕВОД" (2006) показывают, каким причудливым, но в значительной степени успешным может быть отношение искусства к действительности. Киноискусства - тем более.

Южная Аравия, yemen, НДРЙ, pdry, сериал, film, Йемен, aden, кино, Русский перевод, south arabia, Аден, series, cinema, russian translation

Previous post Next post
Up