Андрей Андреевич АЛЛАХВЕРДОВ - не "пират". И даже не ПИРАТ. Он - военный переводчик-арабист.
Во второй половине 1980-х, перед самым выпуском из своего ИСАА МГУ он, как человек, "оформленный
за границу", но честный, зачем-то вспомнил о каких-то родственниках, которых и в анкете-то не
надо было указывать, - и, вместо заграницы настоящей, отправился в заграницу "будущую": на два
года срочной службы офицером-переводчиком арабского языка в Красноводский учебный центр авиации
ПВО. В тот самый Туркестан, в котором его карабахские предки по прямой линии в 1920-е устанавливали
- и вот установили! - Советскую Власть.
В Красноводске было море (Каспийское, которое к тому времени и гео-политически превратилось в море
с морской границей и пограничниками, благодаря Хомейни) и была нефть (Красноводский нефтеперегонный завод,
от которого Андрей Андреевич проживал совсем недалеко и мимо которого не раз проезжал по дороге
на морской пляж). Были даже два факела сопутствующего горящего газа. Но ни малейших пиратских,
а тем более "хулиганских" наклонностей в этом воспитанном,
спокойном, интеллигентном москвиче замечено не было.
В художественно-романтическом смысле любой творческий человеке, мечтающем о свободе для себя и
для всех вокруг может, конечно, "видеть себя пиратом", пассажиром "Бригантины", героем Фенимора
Купера и - что уже совсем "не по-пиратски" - спасителем окружающей среды.
И тут уже все зависит от "тысячелетия на дворе", настроенности окружающей среды делать "сказку
былью", "покорять пространство и простор", "рубить лес и отправлять в полет щепки".
Click to view
Сказок есть на свете?