1. Рассказал Ш. чудесную
историю про утни; в ответ услышал следующий рассказ: еще в советское время некий азербайджанец сдавал экзамен по археологии палеолита, и в качестве одного из примеров нужно было привести сакральное определение "Мальчик в цветах" (наверное, тип погребения, je l'ignore). В переданной шпаргалке эта фраза значилась, но разобрал её экзаменуемый как "Мальчик в увéтах"; на вопрос, что такое "уветы", отвечал не колеблясь, что это тип азербайджанской обуви.
Принимая это толкование и учитывая, что в утнях также можно пребывать, предлагаю простую песенку для запоминания: "Я пришел к тебе с приветом // В унтах, утнях и уветах". Поется, например, на мотив "Мы поедем, мы помчимся на оленях утром ранним".
2. Не такая феерическая, как "утни" вместо "цепей", но безобразная ошибка издателя в "Записных книжках" Венички Ерофеева. Достаточно привести строчку:
> "Ты сам избрал свой рок", как гов[орила] Дидона Энею (Персе[ю])
Разговор Дидоны с Персеем - это новое слово в литературоведении, конечно (причем какой фантастический сюжет: Дидона думает, что говорит с Энеем, а на самом деле - с Персеем. Или наоборот. NB: доказать тезис о взаимозаменяемости Энея и Персея). Кто такой Пёрселл - простому издателю знать, конечно, не положено.