Mata Kyou to Onaji Asu ga Kuru Translations

Oct 28, 2016 23:39

I can't believe I have been inactive for 2 years! I haven't really drawn or translated this entire time. I think I will make a catch-up post, but then again I may not. I don't really think anyone reads them *shrugs*

Anywho, I love Nino's new solo and I just had to translate it!  I haven't seen any translations anywhere so i thought I would give it a go.  I had to relay on someone else's Japanese lyrics so I hope there are no typos there. It's been a while since I seriously buckled down and translated, so errors are to be expected. I welcome all corrections and feedback (please!!)

あの頃 僕が見てた 君はどんな色だっけな
思い出し色づく ほんの少し泣きたくなった

無限に感じた 時間に作り上げた
たくさんの君のかけら
ちょっと怖くて 取り出せなくって

胸の鼓動の高鳴りた 二人一緒に身を任せて
夢中になるまで一瞬だった そんな日々が懐かしくて
どうすれば思い出せる? どうすれば忘れられる?

Tell me...何だか眠れない夜に頭の中くすぐられてるような
ねえ、どこを掻いたら治まるの? So tell me, tell me...
あれもこれも欲しくなった 欲望に襲われた僕には
もう一度kミニ笑顔を。。。?Oh tell me, tell me...

声を聴かせて 忘れられるよう
僕の中でまだ君の声は 特別なままそこにいるんだ
声を聴かせて 忘れられるよう
もう振り返らす前を向ける様に

鏡に映り込んだ 冴えない顔を見て
情けない 仕方がない 君の所為だと言い訳した

無限に感じた 時間に作り上げた
かけがえのない 瞬間を
もう見たくなくて 夜空に投げた

胸の鼓動の高鳴りが未だある僕が情けなく
きみを忘れる為に前にみえない明日を探してるけど
何が始まる様な。。。何が終わる様な。。。

声を聴かせて 前を向けるよう
世界に閉じ込められないよういつだって足掻き苦しむんだ
声を聴かせて 明日にいけるよう
考えつく全てに僕らは 考えて行かんきやいけないんだ

Tell me...何だか眠れない夜に頭の中くすぐられてるような
ねえ、どこを掻いたら治まるの? So tell me, tell me...
あれもこれも欲しくなった 輝きに満ちあふれた世界は
どこを辿れば見つかるの。。。?

声を聴かせて 忘れられるよう
僕の中でまだ君の声は 特別なままそこにいるんだ
声を聴かせて 忘れられるよう
また今日と同じ明日が来る
Ah...

Ano koro Boku ga miteta Kimi wa donna iro dakke na
Omoidashi irozuku Honno sukoshi nakitakunatta

Mugen ni kanjita Jikan ni tsukuriageta
Takusan no kimi no kakera
Chotto kowakute Toridasenakutte

Mune no kodou no takanarita Futari issho ni mi wo makasete
Muchuu ni naru made isshun datta Sonna hibi ga natsukashikute
Dou sureba omoidaseru? Dou sureba wasurareru?

tell me...Nandaka nemurenai yoru ni Atama no naka kusugurareteru you na
Nee, doko wo kaitara osamaru no? So tell me, tell me
Are mo kore mo hoshikunatta Yokubou ni osowareta boku ni wa
Mou ichido kimi ni egao wo...? Oh tell me, tell me

Koe wo kikasete Wasurareru yo
Boku no naka de mada kimi no koe wa Tokubetsu na mama soko ni iru'n da
Koe wo kikasete Wasurareru yo
Mou furikaesu Mae wo mukeru you ni

Kagami ni utsurikonda Saenai kao wo mite
Nasakenai Shikata ga nai Kimi no shoi dato ii wakeshita

Mugen ni kanjiteta Jikan ni tsukuriageta
Kakegae no nai Shunkan wo
Mou mitakunakute Yozora ni nageta

Mune no kodou no takanari ga imada aru boku ga nasakenaku
Kimi wo wasureru tame ni mae ni mienai ashita wo sagashiteru kedo
Nani ga hajimaru you na... Nani ga owaru you na...

Koe wo kikasete Mae wo mukeru you
Sekai ni tojikomerarenai you itsu datte agaki kurushimu'n da
Koe wo kikasete Asu ni ikeru you
Kangaetsuku subete ni bokura wa Kangaete ikanakiya ikenai'n da

tell me...Nandaka nemurenai yoru ni Atama no naka kusugurareteru you na
Nee, doko wo kaitara osamaru no? So tell me, tell me
Are mo kore mo hoshikunatta Kagayaki ni michi afureta sekai wa
Doko wo tadoreba mitsukaru no...?

Koe wo kikasete Wasurareru you
Boku no naka de mada kimi no koe Tokubetsu na mama soko ni iru'n da
Koe wo kikasete Wasurareru you
Mata kyou to onaji asu ga kuru
Ah...

I saw it back then; what colour were you again?
My memories unfold; I wanted to weep a little

I felt infinity. I made up time
A collection of your fragments
I'm a bit afraid and (so) I can no longer remove them

My chest throbbed violently, leaving only us together
It was a moment to become unreasonable. Those days are nostalgic
How should I remember it? How can I forget it?

tell me...Somehow during the sleepless night it burns* within my mind.
Hey, where can i do to lessen this pain**? So tell me, tell me...
I ended up wanting this and that. I was stricken with desire
To see you smile once more...? Oh tell me, tell me

Let me hear your voice so that I can forget
Your voice still remains ingrained within me; it's still there
Let me hear your voice so that I can forget
So that I can reminisce and move on already

I can see my lifeless face reflected in the mirror
It's pathetic, it's no use because you made excuses for your actions

I felt infinity. I made up time
I don't want another look
At the irreplaceable moments and (so) I threw them to the night sky

My chest is still throbbing violently. There I am, miserable
Even though I am looking forward to the unforseeable future in order to forget you
So something can start...So something can end...

Let me hear your voice so that I can move on
So I cannot be confined to the world. I always struggle to gasp
Let me hear your voice so that I can go towards tomorrow
You must not go and think about everything we thought of. (not sure of this at all?)

tell me...Somehow during the sleepless night it burns* within my mind.
Hey, where can i do to lessen this pain**? So tell me, tell me...
I ended up wanting this and that. The world was filled with radiance
If I were to trace where, could I find it...?

Let me hear your voice so that I can forget
Your voice still remains ingrained within me; it's still there
Let me hear your voice so that I can forget
The same tomorrow as today will also come
Ah...

*---> actually 'tickles', but I didn't like how it sounded
**---> actually 'itch', but again, I didn't like how it sounded.

This song seems a lot sadder/angsty than it sounds.  Did he write this one himself?  I know that each member supervised songs but I don't know who wrote what.  I can't afford any albums or anything so it's always a mystery until someone posts about it.  I hope I was able to properly convery the right emotions and thoughts for this song!  I'm off to put this on repeat!

二宮和也, *translation: song

Previous post Next post
Up