Oct 02, 2013 23:01
Имам Абу Иса ат-Тирмизи (209-279 х/824-892 м) говорит в своем «Сунан»:
روي عن مالك وسفيان بن عيينة وعبد الله بن المبارك أنهم قالوا في هذه الأحاديث أمروها بلا كيف وهكذا قول أهل العلم من أهل السنة والجماعة وأما الجهمية فأنكرت هذه الروايات وقالوا هذا تشبيه وقد ذكر الله عز وجل في غير موضع من كتابه اليد والسمع والبصر فتأولت الجهمية هذه الآيات ففسروها على غير ما فسر أهل العلم وقالوا إن الله لم يخلق آدم بيده وقالوا إن معنى اليد هاهنا القوة وقال إسحق بن إبراهيم إنما يكون التشبيه إذا قال يد كيد أو مثل يد أو سمع كسمع أو مثل سمع فإذا قال سمع كسمع أو مثل سمع فهذا التشبيه وأما إذا قال كما قال الله تعالى يد وسمع وبصر ولا يقول كيف ولا يقول مثل سمع ولا كسمع فهذا لا يكون تشبيها وهو كما قال الله تعالى في كتابه ليس كمثله شيء وهو السميع البصير
«Передано от Малика, Суфьяна ибн Уейна, Абдуллаха ибн аль-Мубарака, что они говорили по поводу этих хадисов, что их следует проходить, так как они пришли без вопроса «как». Это мнение обладающих знанием из числа Ахлю-Сунна ва аль-Джамаата. Что же касается джахмитов, то они отвергли эти сообщения и сказали: «Это уподобление (ташбих)». Аллах упомянул в других местах Своей книги «йад» (рука), слух, зрение, джахмиты же истолковали (таъвиль) эти аяты и пояснили (тафсир) их так, как не делал никто из ученых. Они (джахмиты) говорили: «Поистине, Аллах не творил Адама Своей рукой!». И они сказали: «Смысл слова «йад» (рука) - это мощь».
Исхак ибн Ибрахим сказал: «Поистине уподобление будет тогда, когда скажут: «йад» (рука) как «йад» (рука), либо подобен руке, слух - как слух, либо подобен слуху. Так вот если кто-то скажет: слух как слух, то это будет уподобление (ташбих). А если же кто-то скажет, как сказал Всевышний Аллах: «йад» (рука), слух, зрение и не скажет «как» и не скажет - как слух или подобен слуху, то это не будет являться уподоблением. Это подобно тому, как сказал Аллах: «Нет ничего подобного Ему и Он Слышащий Видящий»».
[Ат-Тирмизи, «Сунан», 3/50-51]
Пояснение к слова Исхака ибн Рахавейха: "уподобление будет тогда, когда скажут: "йад" (рука) как "йад" (рука)":
При переводе этих слов так: "Рука как рука" внешне понимается как будто бы Исхак уже взял в акыду буквальный смысл слова "йад" - "рука", и что уподобление будет если сказать, что "рука" как рука, или подобна руке, иными словами рука Аллаха, как рука - часть тела у творений.
Но ведь Исхак говорит это на арабском языке. Он не говорит "рука", а говорит "йад". Правильный смысл его слов таков:
Уподобление будет если сказать, что сифат Аллаха "йад" (а не часть тела "рука") - это "йад" (рука), т.е. часть тела. Или "йад" подобен "руке" т.е. части тела. То есть если сифату "йад", который имеет много значений, дать буквальный смысл это будет ташбихом. Буквальный смысл слова "йад" это "йад" как часть тела. Если из всех смыслов "йад" придать этому сифату смысл руки, т.е. части тела, то это уподобление. Потому что под рукой не понимается ничего, кроме как это часть тела. Если же сказать, что рука, это не часть тела, то что это? Если сифат "йад" это не сифат смысл которого мы оставляем на Аллагьа, и также не "рука", как часть тела, то что это? Какой смысл?
В этих слова опровержение мушаббиха, которые под сифатом "йад" понимают руку как часть тела.
Далее Исхак говорит: "А если же кто-то скажет, как сказал Всевышний Аллах: «йад» (рука), слух, зрение и не скажет «как» и не скажет - как слух или подобен слуху, то это не будет являться уподоблением", а как сказал Аллах? Он сказал "йад", но не сказал рука, часть тела, орган.
Акыда..,
калям..,
Уподобление,
рука как рука,
тафвид,
ташбих,
Ашариты..