NARI, "Long Hair" { kanji / romaji / translation }

Jun 19, 2022 12:09



Artist: NARI
Song Title: ロングヘアー (Long Hair)
Album: Long Hair
Track Number: 1
Released: 2022
Lyrics By: NARI

..



Kanji
Romaji
English Translation

枕がひとつ余ったベットに慣れないまま
君が使っていたシャンプーの匂いが残ってる
抜き取られたヘアアイロンは冷めたまま
もう二度と熱は戻らない僕らみたいだった

時間のかかる髪だったね
支度も眠る前のドライヤーも
待ってる時間も嫌いじゃなかった
話しかけても乾かす音でさ、聞こえない

絡まって、絡まって 些細な事でぶつかりあったね
分かってあげられないなんてもう、馬鹿だよね
まだ待ってまだ待って もう元には戻れないよね?
分かりたくなかったんだ、もう解けないこと

ごめんね、ごめんね、まだ忘れられないのは
ごめんね、ごめんね、まだあなたがその髪を切っていないから

2人でいて1人のような暮らしだったね
無言の部屋、退屈なテレビだけが話していた
変わらない君の髪を見る度に
心のどこかでもう一度なんて言葉探しているんだよ

僕のための髪だったね
長さも落ち着いた髪の色も
全部照れながら「ね、似合ってる?」
好きだったよ、でもその髪はまた誰かに染まるの?

絡まって、絡まって 些細なことも許せなかったね
分かったふりをしていたんだもう、馬鹿だよね
まだ待ってまだ待って もう元には戻れないよね?
分かってる 分かってたんでしょ 解けないこと

ごめんね、ごめんね、もう僕のためじゃないよね
ごめんね、ごめんね、もう早くその髪を切ってよ

どうして、どうして、いつも余計な言葉を足して
比べて、失って、あの頃はよかったのにだなんて
言ってしまったの
変わらないものを愛したかったのに

絡まって、絡まって 些細なことも見落としたんだね
分け合えていたのなら笑えた?馬鹿だねって
まだ待って まだ待って もう元には戻れなくても
最後くらいは笑っていたいから

ありがとう、ありがとう、好きになれてよかったよ
ありがとう、ありがとう、あなたのその髪が好きだったよ
akura ga hitotsu amatta betto ni narenai mama
kimi ga tsukatte ita shanpuu no nioi ga nokotteru
nukitorareta hea airon wa sameta mama
mounidoto netsu wa modoranai bokura mitai datta

jikan no kakaru kami datta ne
shitaku mo nemuru mae no doraiyaa mo
matteru jikan mo kirai ja nakatta
hanashikakete mo kawakasu oto de sa, kikoenai

karamatte, karamatte sasai na koto de butsukari atta ne
wakatte agerarenai nante mou, baka da yo ne
mada matte mada matte mou moto ni wa modorenai yo ne?
wakaritakunakattan da, mou hodokenai koto

gomen ne, gomen ne, mada wasurerarenai no wa
gomen ne, gomen ne, mada anata ga sono kami wo kitte inai kara

futari de ite hitori no you na kurashi datta ne
mugon no heya, taikutsu na terebi dake ga hanashite ita
kawaranai kimi no kami wo miru tabi ni
kokoro no dokoka de mou ichido nante kotoba sagashite irun da yo

boku no tame no kami datta ne
nagasa mo ochitsuita kami no iro mo
zenbu terenagara “ne, niatteru?”
suki datta yo, demo sono kami wa mata dareka ni somaru no?

karamatte, karamatte sasai na koto mo yurusenakatta ne
wakatta furi wo shite itan da mou, baka da yo ne
mada matte mada matte mou moto ni wa modorenai yo ne?
wakatteru wakattetan desho hodokenai koto

gomen ne, gomen ne, mou boku no tame ja nai yo ne
gomen ne, gomen ne, mou hayaku sono kami wo kitte yo

doushite, doushite, itsumo yokei na kotoba o tashite
kurabete, ushinatte, anogoro wa yokatta noni da nante
itte shimatta no
kawaranai mono wo aishitakatta noni

karamatte, karamatte sasai na koto mo miotoshitan da ne
wakeaete ita no nara waraeta? baka da ne tte
mada matte mada matte mou moto ni wa modorenakute mo
saigo kurai wa waratte itai kara

arigatou, arigatou, suki ni narete yokatta yo
arigatou, arigatou, anata no sono kami ga suki datta yo
I still can’t get used to the bed with one extra pillow.
The scent of the shampoo you used lingers.
The unplugged flat iron is still cold.
It was just like us, never to heat up again.

Your hair took a lot of time.
All the preparation, the hair dryer before bed,
the time spent waiting on you, I didn’t mind any of it.
Even if I tried talking to you, you couldn’t hear me from the sound of the hair dryer.

Tangled, so tangled, we’d clash over the smallest things.
I just couldn’t understand you, what a fool I was.
Still waiting, still waiting, but we can’t go back to how we were, huh?
I didn’t want to understand, it can’t be fixed now.

I’m sorry, I’m sorry, I still can’t forget you.
I’m sorry, I’m sorry, because you still haven’t cut your hair.

It was like we were living together but were alone.
In our silent room, boring tv shows were all we’d talk about.
Every time I see your unchanging hair,
deep in my heart, I start searching for the words once again.

Your hair was just for me.
The length and a simple color,
all while shyly saying “hey, does it suit me?”
I loved it, but will you dye it for someone else someday?

Tangled, so tangled, we couldn’t forgive even the smallest things.
I was only pretending to understand, what a fool I was.
Still waiting, still waiting, but we can’t go back to how we were, huh?
I’m sure you knew and I knew, it can’t be fixed.

I’m sorry, I’m sorry, it’s not for me anymore.
I’m sorry, I’m sorry, you’ll cut your hair soon.

Why, why did I always have to add in uncalled-for words,
comparing, losing, saying things like
“those were the good times”?
I guess I wanted to love something that would never change.

Tangled, so tangled, we overlooked even the smallest things.
If I had shared, would you have laughed? “You’re such an idiot,” you said.
Still waiting, still waiting, even if we can’t go back to how we were,
I want us to laugh in the end.

Thank you, thank you, I’m glad I fell in love with you.
Thank you, thank you, I loved your hair.

nari

Previous post Next post
Up