Давно, еще после "
Súplica Cearense" O Rappa, хотел написать пост об истории маронов, о "первом свободном городе Латинской Америки" - Сан-Басилио де Паленке, о восстании беглых рабов в XVII веке под предводительством человека, известном по имени Benkos Biohó (его настоящего имени не сохранилось).
Маронами (или симарронами) с XVI века называли беглых африканских рабов с плантаций испанских или португальских колоний в Южной Америке и на Карибах. Те, кому удалось бежать, либо дичали в тропических лесах, либо прибивались к индейским племенам, либо - для самовыживания создавали сельские или кочевые сообщества себе подобных в труднодоступных горных районах. За ними охотились, как за зверями, и в случае пленения вновь продавали в рабство.
В конце XVII века один из таких людей - Бенкос Био - поднял восстание, объединив вокруг себя несколько десятков беглецов. Известно, что он был вывезен португальскими работорговцами из Западной Африки (региона совр. Гвинеи Бисау), по пути в Новый свет поднял бунт на корабле, был нещадно бит и перепродан испанцам в порту Картахена. Последние определили строптивого раба на галеры. В 1599 году Бенкос снова бежал и создал первую группу сопротивления к юго-востоку от Картахены. За несколько лет группа бунтарей стала партизанской армией со сложной социальной организацией, системой снабжения, разведывательной сетью и т.д.
Несмотря на предпринимаемые усилия подавить восстание не удалось. В июле 1605 года губернатор Джеронимо де Суазо Казасола предложил Био мирный договор, в котором признавалась автономия контролируемых маронами территорий. Те в ответ согласились на присутствие в Паленке де Сан-Базилио единственного белого человека- священника. В 1619 году испанцы нарушили перемирие и сумели захватить Био. Но бывшие рабы, вкусившие свободы, не сдавались. Их борьба порождала эффект домино, захватывая все новые районы по всему континенту.
В 2005 году Паленке де Сан-Базилио объявили памятником устного и нематериального наследия человечества ЮНЕСКО. В городке сохранился паленкеро (язык, образованный из смеси испанского, португальского и африканских диалектов), остались религиозные, медицинские, музыкальные и проч. традиции, чьи корни - в обрядовых практиках народов Западной Африки.
+ + +
Прошли столетия. Потомки маронов и сейчас составляют большинство в некоторых колумбийских провинциях. Например, в департаменте Чоко расклад такой: афроколумбийцы - 82,1%, индейцы - 12.7%, белые и метисы - 5,2%.
Однако общая ситуация изменилась: труднодоступность селений бывших беглецов "от цивилизации"
не стала препятствием для транснациональных компаний, получающих концессии на добычу золота. Местное население где вооруженной силой, а где - с выплатой небольших компенсаций - сгоняют с земель. Разорение аграрных общин вынуждает наниматься на шахты, получая мизерную плату или самим заниматься старательской добычей "по старинке". Что не удалось работорговцам XVII-XVIII веков, то получается у коррумпированных чиновников и корпораций, не привыкших заморачиваться экологией и проблемами "аборигенов". Обо всем этом - в клипе на песню "Oro" сверхпопулярной хип-хоп-группы ChocQuibTown. Реальнее, чем "Аватар", но с тем же сюжетом.
ChocQuibTown - Oro
Click to view
A mi tierrra llego un fulano
Llevandose todo mi oro
A mi tierrra llego un fulano
Llevandose todo mi oro
Vestido de blanco entero
Y con acento extrangero
Prometio a cambio de oro
Dejarme mucho dinero
El tipo de kien les hablo
Nunca mas aparecio
Cogio mi metal precioso
Y todo se lo llevo
Ladron te fuiste
Con mi oro
Y me dejaste
Sin mi oro
He
Con solo engaño y na`ma
Viniste pa`ca
A llevarte mi oro
Primero
Con tu acento extrangero
Y tu pinta de sombreo
Hecha pa`ya
Fuera de aca papa
No vueleve a robar mi oro
Señor
Yo te dejo
Vete con todo y espejo
Ladron te fuiste
Con mi oro
Y me dejaste
Sin mi oro
To mi oro
Se acabao
Los dueños son empleados
Mas pobreza ha llegado
La inocencia se amarchaooooo
Y de aki no me voy
Voy
De esta tierra yo soy
Soy
Mi alma es como los rios
Camino recorridoooooooo
Ladron te fuiste
Con mi oro
Y me dejaste
Sin mi oro
Oro oro
Te llevaste mi oro
Oro oro
Te llevaste mi oro
Hay ladron te fuiste
Con mi oro
Hay me dejaste
Sin mi oro
Hay te fuiste
Con mi oro
Hay me dejaste
Sin mi oro
Y pa barekiar
Con mi oro
Ni pa barekiar
Sin mi oro
Hay vos te fuiste
Con mi oro
Hay me dejaste
Sin mi oro oro oro
Oro oro oro oro
Oro oro
Te llevaste mi oro
Oro oro
Te llaveste mi oro