баллада прусскому Икару

Mar 08, 2012 00:44

В продолжение темы гражданских протестов и демократического транзита в странах Восточной Европы. Нашел в сети частично русифицированный сайт о ненасильственной революции в ГДР 1989 года. Из аннотации: «Как протекала мирная революция 1989/90 гг.? Когда страна пробудилась от политической спячки? Через какие этапы прошло немецкое общество на пути к объединению? При помощи фотографий, документов, фильмов и статей сайт повествует о волнующей эпохе в истории Германии, знакомит с действующими лицами революции и рассказывает о местах, где происходили главные события этого периода”.
+ + +

Спустя годы "Баллада прусскому Икару" немецкого барда Вольфа Бирманна стала и метафорой его собственной биографии, и музыкальным памятником «начала конца» социалистического эксперимента в Восточной Германии.

В 1953 года Бирманн добровольно переехал из ФРГ в ГДР. Решающим аргументом при отказе от гражданства служили его антифашистские убеждения и разочарования, связанные с тем, что в постгитлеровской Германии была осуждена лишь верхушка Рейха, в то время как тысячи мелких сошек, бывших шестеренками нацистского государства, при новой власти остались на своих чиновничьих местах, делали карьеры юристов, промышленников и т.д.

Бирманн, чей отец погиб в концентрационном лагере Освенцим, мечтал о прорыве в иное измерение истории и искренне верил, что на Востоке открывается уникальная возможность создать альтернативную модель социальности, государства, культуры.

Из его эмиграции не делали пропагандистского спектакля, как из приезда Бертольда Брехта. Пыл и энергия, с которыми молодой Бирманн вписался в новые реалии довольно быстро были по достоинству оценены властями: в 1963-ем его со скандалом исключают из партии за критику социализма изнутри (т. е. с левых же позиций), в 1965-ом последовал запрет на публикации и публичные выступления.

Поэт стал звездой студенческого и диссидентского движения 60-ых, но роль социального критика-нонконформиста и вольного художника входила в противоречие с тоталитарным дрейфом во внутренней политике. Чтобы понять, что это были за рамки, процитирую письмо ГенСека СЕПГ и «архитектора Берлинской стены» Вальтера Ульбрихта, адресованное режиссеру Курту Метцигу:

«Наши писатели и художники обладают абсолютной свободой создавать то, что приносит пользу нашему государству и обществу. Но любое требование свободы, результаты которой будут направлены против нашего государства, нашей партии, противоречит нашей морали… Точка зрения прогрессивных художников кино заслуживает тем большего уважения, чем более последовательно они утверждают первое германское государство рабочих и крестьян, подкрепляя свое одобрение талантливыми социалистическими произведениями искусства, вызывающими у зрителя глубокие, благородные и плодотворные мысли… Для того чтобы подобные произведения возникали во всех областях нашей социалистической культуры, писатели и художники должны объединиться вокруг партии, они должны твердо и неустанно бороться против идеологических диверсий, против яда скептицизма, отрицания героизма и излишних эмоций. Итак: свобода всему, что приносит пользу нашему государству, но никакой свободы идеологическому сговору с врагами социализма, никакой свободы для оскорбления нашего государства!».

Вольф Бирманн был антикапиталистом. Но это не делало его лояльным государству, превращенного в тюрьму. Уже в конце 60-ых, после подавления Пражской весны, игры в народную демократию были свернуты. Стихи и песни Бирманна расходились в самиздате и магнитиздате, но выход на широкую публику ему заказан. Только в 1976-ом, после 11 лет андерграундного существования, ему дают разрешение выступить на профсоюзном концерте в Кёльне. Вечер проходит под шквал апплодисментов, но ГДРовское руководство взбешено критическими высказываниями поэта о жизни по ту сторону железного занавеса и тут же лишает его гражданства.

В защиту Бирманна выступает весь цвет левоориентированных интеллектуалов ФРГ, но - тщетно. С этого момента даже у наиболее ярых сторонников ГДР и мечтателей о реформировании советской модели социализма окончательно опускаются руки. Репутационное банкротство состоялось на десять лет раньше, нежели фактический развал.

Wolf Biermann - Ballade vom preußischen Ikarus

image Click to view



Da, wo die Friedrichstraße sacht
den Schritt über das Wasser macht
da hängt über der Spree
die Weidendammer Brücke. Schön
kannst du da preußens Adler sehn
wenn ich am Geländer steh
dann steht da der preußische Ikarus
mit grauen Flügeln aus Eisenguß
dem tun seine Arme so weh
er fliegt nicht weg - er stürzt nicht ab
macht keinen Wind - und macht nicht schlapp
am Geländer über der Spree.
Der Stacheldraht wächst langsam ein
tief in die Haut, in Brust und Bein
ins Hirn, in graue Zelln
Umgürtet mit dem Drahtverband
ist unser Land ein Inselland
umbrandet von bleiernen Welln
da steht der preußische Ikarus
mit grauen Flügeln aus Eisenguß
dem tun seine Arme so weh
er fliegt nicht hoch und er stürzt nicht ab
macht keinen Wind und macht nicht schlapp
am Geländer über der Spree.
Und wenn du weg willst, mußt du gehn
ich hab schon viele abhaun sehn
aus unserem halben Land.
Ich halt mich fest hier, bis mich kalt
dieser verhaßte Vogel krallt
und zerrt mich übern Rand
dann bin ich der preußische Ikarus
mit grauen Flügeln aus Eisenguß
dann tun mir die Arme so weh
dann flieg ich hoch, und dann stürz ich ab
mach bißchen Wind - dann mach ich schlapp
am Geländer über der Spree.

против цензуры, антитоталитаризм, десталинизация, свобода творчества, de, wolf biermann, вольнодумство

Previous post Next post
Up