Ни волк, ни писатель не ищут свободы. Волк и так свободен, а писателю и поэту свобода не нужна, он желает освобождения.
В этом разрезе лучше всего поэту в Колумбии, недаром там без малого два десятка лет проводится всемирный поэтический фестиваль.
По словам мой приятельницы и ЖЖ-френды
gazelka, Колумбия - самая латиноамериканская страна Латинской Америки. У меня нет оснований ей не верить: она была в разных странах и в менталитете этих народов понимает, что откуда. Да и сам я, попадая в Испанию, всегда посещаю Андалусию, которую испанцы называют "матерью вина", которая придает аромат и вкус всей Испании.
Вот и Александр О'Шеннон создает некую гротескное условное Перу или условную Колумбию в своей песне "Sendero Luminoso". Эта левая организация упоминается также в книге Стогова "Революция сейчас!", но ничего толком про ее идеологию не известно. И Википедия подробно
указывает, что она была только в Перу. Совершенно понятен только смысл ее названия - в переводе "Светлый путь", но можно переводить как "Светлая Тропа", чтобы звучало совсем по-партизански.
Click to view
Sendero luminoso
В джунглях Колумбии ночь,
Роса стекает по листьям коки,
Повстанец бормочет во сне
Кастанеды бессмертные строки.
А на стене портрет: Боб Марли стоит
с команданте Че,
И огонь доброты в глазах обоих
сияет, как пламя свечей.
Sendero, sendero luminoso.
Sendero, sendero luminoso.
Дон Хуан, командир партизан,
помнит, как говорил Фидель:
- Если вас схватят опять, отправят
лечиться на много недель,
А без доброй затяжки, товарищ,
и жизнь не так уж важна!..
И дон Хуан восклицает сквозь кашель:
- Свобода или ганджа!
Sendero, sendero luminoso.
Sendero, sendero luminoso.
Десант "Врачей без границ"
окружит сонный отряд поутру,
Их нанял диктатор Негоро
на грязные доллары ЦРУ.
И сложит потом пипл песню о том,
как бился Мальчиш-Кибальчиш -
до последней затяжки, последней понюшки -
За коку, ганджу и гашиш!
Sendero, sendero luminoso.
Sendero, sendero luminoso.