О детских авторах и книгах, мало известных широкому кругу читателей, но, тем не менее, очень и очень достойных :-)
Замечательная книжка итальянской писательницы Анджелы Нанетти «Мой дедушка был вишней». О дедушке Оттавиано, который был не таким, как все. Который учил внука Тонино понимать природу, слушать дыхание деревьев, встречать солнце, радоваться простым вещам, принимать жизнь со всем, что в ней есть (даже если это несовершенство, боль, разлука, смерть), быть самим собой, доказывать свою правоту, отстаивать свой мир, защищать тех, кто в этом нуждается. Дедушка, который готовил по утрам гоголь-моголь с солнцем и вином, а ночами жёг костры, чтобы греть замерзшую вишню, который дружил с гусыней и лазал по деревьям не хуже обезьяны («Думай, что ты птица, думай, что ты кошка, думай, что дерево - твой дом!»), и совершал тысячи других чудачеств и безумств. Светлая память о нем - то, что всегда останется с Тонино, будет поддерживать его в жизни.
Мудрая, добрая история о понимании, взрослении и о праве быть собой в этой жизни.
Серия замечательных веселых произведений современной немецкой писательницы Гудрун Мебс - про выдумщицу бабушку и ее неугомонного внука: «Бабушка! - кричит Фридер», «Бабушка! - снова кричит Фридер», «Бабушка и Фридер - друзья навек». Это сборники забавных историй, каждая из которых начинается с того, что Фридер зовет бабушку, замышляя при этом какую-то проделку. Бабушка, как и положено бабушкам, сначала кряхтит и ворчит, но только для отвода глаз, - а потом с радостью включается в игру. В итоге получается что-то невероятное! Чего стоит одна только история с посылкой! Или с привидением! Или о том, как бабушка и Фридер поменялись местами. Или как Фридер решил стать послушным (потому что взрослые так хотят, чтобы дети были послушны) - и что из этого вышло! Эта парочка каждый раз выдумывает всё новые приключения - и остается лишь удивляться их неутомимости и находчивости. Книги Гудрун Мебс отличаются искрометным чувством юмора, детским озорством и взрослой мудростью, и, уверяю, не раз улыбнут читателя - будь то ребенок или взрослый.
Такие же веселые и невероятные истории у шведской писательницы - Мони Нильсон. Ее серия книг про мальчика Цацики пользуется огромной популярностью в Европе, а в Швеции даже изучается в школах.
У главного героя необычное имя и необычная семья: самая невероятная в мире Мамаша, которая умеет стоять на руках и одновременно шевелить пальцами ног, а еще играет на бас-гитаре в рок-группе «Мамашины мятежники», и папа Янис, который живет в далекой Греции и зарабатывает на жизнь ловлей каракатиц. Строго говоря, отец у Цацики был не всегда, а потом их стало сразу два, что оказалось совсем не плохо. А еще - бабушки и дедушки, двоюродные братья и сестры, друзья и недруги, школьные учителя и директор, да и просто первые встречные - из этого для Цацики складывается целый мир, не всегда понятный и объяснимый, но увлекательный. Требующий ответов на тысячи вопросов. Кто он, Цацики? Мог бы он быть кем-то другим? За что его любят окружающие? Какие у людей есть качества и стороны? Где грань между хорошим и плохим? Что такое скверные поступки? Почему люди бывают слабыми? Как появляются на свет дети? О чем говорить с девчонками? Что такое любовь? Что такое смерть? И т.д.
Первые книги: «Цацики идет в школу» и «Цацики и семья» - легко читаются детьми младшего и среднего школьного возраста, но с каждой последующей книгой герой взрослеет и вопросы появляются другие, непростые, неоднозначные.
А вот совершенно другая книга - «Катрин Карамболь». Ее автор - лауреат Нобелевской премии по литературе за 2014 год, французский писатель Патрик Модиано. Писатель преимущественно для взрослых, преобладающие темы его произведений - Вторая Мировая война, немецкая оккупация, французское Сопротивление. Но эта книжка о детстве получилась у него особая и замечательная.
Девочка Катрин и ее папа живут во Франции, а ее мама - в Америке, откуда она родом. Когда-то она приехала в Париж на гастроли, познакомилась с молодым французом и вышла за него замуж. Потом родилась Катрин. А через какое-то время мама уехала обратно на родину, по которой не переставала скучать. Теперь скучать приходится Катрин и ее папе. Как дальше сложатся отношения в этой семье, никто не знает. А пока девочка живет своей жизнью, ходит в школу, размышляет о себе, родителях, окружающих людях, изучает их, зачастую необъяснимое, поведение, подмечает все тонкости и нюансы образов, характеров, ситуаций. Катрин - «вещь в себе», внешний мир она видит через призму своего внутреннего мира, который, будучи богат и самодостаточен, никогда ей в этом не отказывает. Поэтому есть в книге некая камерность, раздумчивость и неторопливость, - никакого развеселого хаоса, лишь глубина проникновения и тонкость восприятия.
«Голландский без проблем» - небольшая по объему книжка француженки Мари-Од Мюрай. Три занимательные и поучительные истории о внутрисемейном взаимодействии. «Голландский без проблем» - о том, как выучить голландский в рекордно короткие сроки, под взглядами настойчивых родителей, которые, впрочем, ничего не понимают в иностранных языках. «Мой малыш за 210 франков» - забавная и трогательная история, в которой есть место и беспокойным семейным будням, и рождественским подаркам, и детским капризам и разочарованиям, и удивлениям, открытиям, мечтам. «Воскресенье с динозаврами» - о том, как сложно договориться, когда в семье все разные и каждый пытается настоять на своем, о терпении, мудрости, умении находить компромиссы. И, конечно, о динозаврах.
«Вафельное сердце» и «Тоня Глиммердал» норвежской писательницы Марии Парр. Первая книга рассказывает о житье-бытье в бухте Щепки-Матильды девятилетнего Трилле с его большой и дружной семьей и его одноклассницы Лены с ее маленькой и сложной семьей, а также их животных, деревьев, соседей, знакомых, друзей и недругов. Повествование ведется от лица Трилле, он как более раздумчивый и осторожный, всё проверяет, каждую мысль, каждое действие - как будто пробует на вес и на вкус. А Лена - эдакое «привидение с мотором», всюду носится и что-то выдумывает и тут же осуществляет, вовлекая всех в свою кипучую деятельность.
Дети попадают в разные ситуации, порой забавные, порой опасные, выкарабкиваясь из которых, узнают много нового о себе и других, - а тут еще их собственные взрослые подбрасывают им темы для размышлений, и не всегда радужные и приятные, но всегда очень важные.
Продолжение их историй - в вышедшей недавно в «Самокате» книге «Вратарь и море».
«Тоня Глиммердал» - о девочке Тоне, рыжеволосой, упрямой и бесстрашной (вот только что без длинных чулок!), которая живет с семьей на полузабытом норвежском хуторе. Тоня - это Пеппи, Ронья и Эмиль в одном флаконе. Она единственный ребенок в глухой деревушке, ее мама исследует моря и почти никогда не бывает дома, а папа в одиночку управляется с большим фермерским хозяйством. У Тони есть друг - замкнутый и одинокий сосед Гунвальд, который печет для нее кексы и играет на скрипке, да так, что солнце останавливается послушать, и враг - хозяин кемпинга Клаус Хаген, который терпеть не может детей с их вечными проделками. А еще у нее есть леса и луга, горы и река, и любимый снегоход, на котором так здорово носиться по окрестностям! Тонин девиз: «Скорость и самоуважение» - оттого ее приключения порой носят рисковый характер. Но есть в Тоне и чуткость, умение слушать и сопереживать, природная доброта, доверчивость, чувство ответственности и справедливости - не только лихость и азарт. И это помогает ей находить общий язык с самыми разными людьми, помогать им, когда они в том нуждаются.
Мария Парр - молодая норвежская писательница, которая уже снискала популярность в Европе, а теперь неуклонно (и закономерно) завоевывает аудиторию в России.
Вообще, детские авторы в Скандинавии отличаются редкостным свободомыслием и хорошей «сумасшедшинкой» - наверно, там дух Астрид Линдгрен в воздухе витает :-)
В том же свободолюбивом и неукротимом духе книга «Манюня» Наринэ Абгарян.
Книг про Манюню не одна, а целых три (что в начале чтения всегда радует: закончишь одну, ан еще другие есть, хорошо!).
В провинциальном армянском городке Берд живут-поживают две веселые семьи - Сац и Абгарян. Их дети, Маня и Нара, - лучшие подруги. Перу последней, повзрослевшей, но не утратившей детской непосредственности, и принадлежит эта книга. Автор весело и живо описывает детство непоседы Манюни, ее грозную, но добрую и чудаковатую Ба, их дом, соседей, друзей и родственников, традиции и обычаи, приключения и открытия, казусы и ляпы.
Вообще бабушки/дедушки - это отдельная тема, им можно посвятить не один литературный обзор, но Ба Манюни - это нечто выдающееся, единственное в своем роде и неповторимое. Это явление природы, мощь и непредсказуемость стихии; с ней не сладить, ее не обойти, от нее не укрыться. Она задает тон, она как бы формирует пространство вокруг себя. Оттого Манюнины приключения такие своеобразные, часто ориентированные на Ба (точнее, чтобы без особых потерь уйти от Ба), порой курьезные, порой трогательные - из серии «нарочно не придумаешь».
Читателю от мала до велика гарантировано удовольствие от знакомства с этими невероятными семейками! И особое наслаждение от подробно описанных нравов и быта провинциального армянского (в то время советского) городка.
Очередные проделки очередной веселой семейки предлагает нам замечательный детский писатель Олег Кургузов: сборник «Рассказы маленького мальчика» был удостоен Международной литературной премии имени Януша Корчака. Озорные и забавные истории в духе Н.Носова, В.Драгунского и Г.Остера.
С родителями мальчика Олежки не соскучишься. Они всё время что-то придумывают: то пытаются сбросить шкаф на управдома Федоскина, то отмечают дни рождения вверх ногами, то висят на люстре, то гоняются за клопами, то взвешивают свои головы, по отдельности и вместе, то притворяются неграми, вводя в заблуждение общественность, а то сушат матрацы на уходящих поездах. В общем, что ни история - то шедевр!
«Папамамалогия» известного «вредного советчика» Григория Остера - юмористическое пособие для детей по изучению членов семьи, включая бабушек и дедушек, сестер и братьев. С разделами, подразделами, а также подробными иллюстрациями. Какие у взрослых бывают особенности и характеры, повадки и привычки, убеждения и заблуждения? Как они видят окружающий мир? Какие у них сильные и слабые стороны? Как их приручать и воспитывать? Как настоять на своем и добиться желаемого результата? Когда лучше отступить и затаиться? Как уберечься от их, по большей части неправедного гнева? Как находить компромиссы? И еще на множество подобных вопросов книга Григория Остера дает ответы, из серии: «Предупрежден - значит вооружен!» :-)
Еще одна юмореска Григория Остера - «Дети и Эти». Эти - это, конечно, взрослые. Которые никакого другого определения не заслуживают. Да и правда, как можно назвать этих - которые вечно нудят, достают, врут, осторожничают, запрещают, наказывают, предъявляют претензии, читают мораль, ничего не объясняют, ни грамма в затеях и проделках не понимают, зато всегда знают, как надо лучше. В общем, мешают детям жить своей беспечной и увлекательной жизнью. Не лучше ли всё поменять, перевернуть с ног на голову - может, тогда эти взрослые увидят себя со стороны и поймут, как они чудовищно неправы!
В итоге, в этой истории никакого диктата взрослых - дети за всё отвечают и всё контролируют и при этом всячески воспитывают своих беспомощных и непутевых родителей.
Забавное, динамичное, позитивно-парадоксальное чтение, как и всё у Григория Остера.
А также не могу пропустить «Сказки про мам» Сергея Седова. Разные истории, фантастические и не очень, про разных мам в разных обстоятельствах. Тут мамы на любой вкус, размер, фасон и расцветку. Со своими индивидуальными особенностями, характерами, привычками. Со своими тараканами и мышами (и даже крысами!). Есть мамы человеческие и мамы инопланетянские, африканские и французские, героические и прозаические, находчивые и разини. Мамы эталонные. Мамы метафорические. Мамы как символ всего мамства на свете. Мамы сами по себе. Мамы, доводящие повествование до абсурда. Мамы, оставляющие в историях пробелы. Мамы, писать о которых никогда не надоест. Мамы, читать о которых всегда интересно. Мамы, читать которым эти сказки, наверно, даже лучше чем наоборот. В общем, без мам тут никак не обойтись, ни при каком раскладе!
Тамара Михеева «Легкие горы» - добрая и мудрая история удочеренной девочки Динки, которая изо всех сил пытается найти себя в непривычной для нее жизни, стать своей в кругу новообретенных родственников и друзей. Мечтает почувствовать, понять, что это такое - настоящая семья, со всеми ее радостями, горестями, заботами, размолвками, взаимопониманием и взаимовыручкой.
Причем у каждого члена большой и вроде бы благополучной приемной семьи свои сложности, свое грустное прошлое, неопределенное настоящее, тревожное будущее и скелеты в шкафу. Которые то тут, то там выпадают - и добавляют к общему пестрому фону свои выразительные штрихи :-)
Параллельно разворачивается уютная картина жизни в провинциальном городке Лесногорске, где все улицы сходятся к одной площади, всюду пахнет лесом и каждый кому-то «кум, сват и брат», а также в маленьком поселке Легкие горы, где настоящий дикий лес из корабельных сосен, высокие горы и большие земляничные поляны.
«Легкие горы» - светлое нежное акварельное полотно. Тамара Михеева прекрасный писатель, неоднократный лауреат литературных конкурсов и премий. Ее книги, будь то «Легкие горы», «Асино лето», «Юркины бумеранги» или «Дети дельфинов» - атмосферны, зримы и осязаемы. В них можно погружаться с головой, и всё-всё чувствовать: и как ветер ерошит волосы, и какая шершавая кора у деревьев, и как холодна вода в горной речке, и как трава нежно щекочет кожу, и как мягко босым пяткам в песке - и еще тысячу подобных мелочей, который в детстве имеют великое значение...
Ирина Краева «Баба-Яга пишет».
В этой небольшой книжке три разные истории.
История первая, про бабушку по прозванию Яга. Когда-то ее дочь Ольга вышла замуж за индийца, и потом они уехали жить в Америку. Но это за скобками, узнаётся по ходу переписки оставшейся в России бабушки с родившимся и проживающим в США внуком. Анджей - типичный продукт американского замеса. Точнее, полуфабрикат - потому что с такой хранительницей русских культурных традиций, как Бабушка Яга, стать стопроцентным янки у него вряд ли получится. Папа-индиец - мировоззренчески типичный американец: бизнес, тайминг, рейтинг, прибыль, будущее. Это он русскую бабушку прозвал Ягой. О чем Анджей по простоте и неведению любимой бабуле и поведал. Но та не растерялась. У нее было отличное чувство юмора. Из этого эпизода получилась прелестная языковая и смысловая игра. Она там из всего получается: все непонятки и нестыковки превращаются в милые каламбуры, с двойным, тройным смыслом.
Это потому, что по-русски писать у Анджея получается не очень чисто. Такой забавный русский в американской стилистике. С русскими поговорками и афоризмами на американский лад. С неправильными или ускользающими смыслами. С пестрым культурным контекстом. С отчетливым американским акцентом. Если письменную речь вообще можно слышать (а в большинстве случаев - можно).
Оставшаяся в России бабушка Анджея - (Яга) - профессор и преподаватель, по-русски говорит и пишет прекрасно, и всякое лыко у нее находит свое применение.
Из переписки Анджея и бабушки мы постепенно узнаём о жизни там и здесь, о семьях, о прошлом, о желаемом или прогнозируемом будущем. С каждым письмом видно, как растет и крепнет взаимосвязь: людей, поколений, континентов, культур. Интерес друг к другу. Возможность и способность к диалогу. Общность контекста.
Мне как человеку, помешанному на словах и их сочетаниях, это всё особенно интересно.
Вторая история - «И попрыгаю на воле».
Ребенок вспоминает детство. Эпизоды, моменты. Не только детальки быта, но и свои детские ощущения, представления. О жизни и смерти, войне и мире, дружбе и влюбленности, существах живых и мертвых, кладбищах и самоубийствах. Очень сильная история о мальчике-самоубийце. Еще понравилась тема об измененном сознании. О том, как мир вдруг иногда соскакивает со своей колеи и становится каким-то другим. На мгновение. Или чуть больше. А потом возвращается обратно. Только ты уже не можешь обратно, поскольку уже что-то изменилось в тебе самом. Изменилось уже даже от этого знания - что может быть какое-то другое восприятие, другая сторона, зазеркалье, где действую другие законы, которые вроде бы и знакомы, а вроде бы не совсем. (Это я о том, что между адекватностью и неадекватностью нет ничего, никакой прослойки. Есть только тоненькая пограничность, тоньше лезвия бритвы, и чем больше на ней балансируешь, тем лучше это понимаешь...)
Повесть маленькая по объему, хочется назвать эти истории стихами в прозе.
Третий в этой книжке - рассказ «Соловьиный сад».
По мне, так это замечательное стихотворение о любви.
Описать словами не получится.
И напоследок - американская писательница Элинор Портер с ее старой доброй и незабываемой «Полианной». Незабываемой - потому что девочка Полианна и ее отец придумали игру, в которую ныне, осознанно или нет, играют миллионы людей во всем мире. Это «игра в радость»: способность в любой ситуации находить повод для радости, оставаться оптимистом. А началось с того, что когда-то Полианна хотела красивую куклу, но кукол не было, и из службы милосердия ей прислали костыли. Тогда ее отец сказал, что в этой ситуации тоже есть повод для радости - это то, что костыли ей не нужны. Так и родилась их «игра в радость»: с тех пор в любом событии они всегда старались найти светлую сторону. А спустя время отец девочки умер и она осталась одна. Ее приютила тетя Полли, сестра ее покойной матери, богатая и суровая. Тетушка совсем не умела радоваться жизни, не любила детей, а думала только о порядке и чувстве долга. Поначалу Полианне в доме тети приходилось несладко, но она оставалась верна себе и радовалась даже тогда, когда поводов для этого было немного. Постепенно она научила своей игре всех жителей городка, тем самым перевернув, раскрыв, расцветив многие жизни. И сама в итоге обрела вторую семью. Это о том, как много могут терпение, природная доброта и вера в лучшее :-)
Такие вот книжки!