Немецкий ориенталист и переводчик ХIX века Фридрих Боденштедт, путешествовавший по Кавказу (чью поэму
«Ада-лезгинка» я сейчас перевожу и публикую в этом блоге), в другом своем произведении говорит об «интересах русского правительства, стремившегося приучить правителей и аристократию покоренных народностей к ношению фраков и мундиров, явив в их лице пример для низших слоев и для народа, которые вместе со своими национальными платьями, начнут постепенно отказываться и от своих национальных привычек».
Фридрих Мартин фон Боденштедт.«Адиль-Хан, последний уцмий Кайтага». (Впервые опубликовано в антологии «Сказания о Дагестане» Дагестанское книжное издательство, Махачкала, 2000 г)...
Читать далее в сообществе
«Кавказский конфликт».