Murka

Jul 09, 2015 12:21

http://my.mail.ru/bk/lidusj/video/7603/8378.html

http://shaul.tryam.com/translations-hebrew/murka/

Переводы на иврит

Мурка Народное творчество

מֵאָמוּר לְאוֹדֶסָה כְּנוּפְיָה הִגִּיעָה,
וּבַכְּנוּפְיָה פּוֹשְׁעִים וכוּ'.
בְּחָמָס וּבְעֹשֶׁק הִיא הָיְתָה עוֹסֶקֶת,
הַבּוֹלְשִׁים בְּמַעֲקָב פָּתְחוּ.

וּבִכְנוּפְיָה זֹאת בַּחוּרָה, שְׁמָהּ מוּרְקָה,
אַמִּיצָה הָיְתָה וְעַרְמוּמִית.
עֲבַרְיָן חָמוּר כֹּה גַּם פָּחַד מִמּוּרְקָה,
שֶׁנִּהֲלָה חַיֵּי פּוֹשְׁעִים תָּמִיד.

מַפָּלָה סָפַגְנוּ, מַאֲרָב חָוִינוּ,
אֲנָשִׁים הֵחֵלּוּ נִלְכָּדִים.
אֵיךְ אֶפְשָׁר לָדַעַת, מִי הַחֲפַרְפֶּרֶת,
כַּדֵּי לְהַעֲמִיד אוֹתָהּ לְדִין?

לְעִסּוּקֵנוּ רַצְנוּ וְלִשְׁתוֹת חָפַצְנוּ,
חִישׁ מַהֵר עָלִינוּ לְמִסְעָדָה.
מוּרְקָה נָחָה בְּאֹשֶׁר בְּאַדֶּרֶת עוֹר שָׁם,
וְאֶקְדַּח שׁוֹטְרִים יֵשׁ בְּיָדָהּ.

מוּרְקָה, מַה קָרָה פֹּה? מַה חָסַר לָךְ, רַבָּאק?
שֶׁמָּא לֹא הִלְבַּשְׁתִּי אֵת כֻּלֵּךְ?
טַבָּעוֹת, גּוּרְמֶטִים, חֲצָאִיּוֹת, זָ'קֵטִים
שֶׁמָּא לֹא קָנִיתִי בִּשְׁבִילֵךְ?

אַהְלָן לָךְ מוּרְקָה, אַהְלָן, חַבִּבְּתִּי.
מוּרְקָה, אַהְלָן וְסַהְלָן.
הִיא הָרֵי הִסְגִּירָה אֵת חַבְרֵי הַזּוֹלָה
וְלָכֵן כַּדּוּר בָּרֹאשׁ קִבְּלָה.

Прибыла в Одессу банда из Амура,
В банде были урки, шулера.
Банда занималась темными делами
И за ней следило ГубЧК.

В банде была баба, звали ее Мурка,
Хитрая и смелая была.
Даже злые урки и те боялись Мурки,
Воровскую жизнь она вела.

Вот пошли провалы, начались облавы,
Много стало наших пропадать.
Как узнать скорее, кто же стал шалавой,
Чтобы за измену покарать.

Раз пошли на дело, выпить захотелось
Мы зашли в шикарный ресторан.
Там сидела Мурка в кожаной тужурке,
А из-под полы торчал наган.

Мурка, в чём же дело? Что ж ты не имела?
Разве я тебя не одевал?
Кольца и браслеты, юбки и жакеты
Разве я тебе не добывал?

Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая!
Здравствуй, моя Мурка, и прощай!
Ты зашухерила всю нашу малину
И за это пулю получай.

Previous post Next post
Up