Готовимся к надеванию купальников

Apr 11, 2015 16:15


В Италии тема похудения к лету каждый год становится хитом предлетнего сезона. Не просто надо худеть, а именно к лету. И название диет к летнему сезону имеет очень интересное название, придуманное видимо каким-то удачным рекламным агенством когда-то там, а теперь уже прочно прижившиеся в лексиконе как "prova costume". Интересен перевод: costume - купальник (а не костюм), prova - может быть переведено и как примерка, и как экзамен.

Благодаря двум различным значениям существительного prova можно посмеяться над двойным смыслом картинок.




сom'è andata = come è andata - как прошла
mi hanno rimandato - меня отправили (отложили)
a settembre - до сентября



sapete (sapere) - знаете

mica - жаргонное слово, можно перевести как "типа"

se si può - можно ли

fare - делать

anche - так же

scritta - письменная


E allora? - ну и?
hai trovato - ты нашла
tuo gradimento - который тебе нравится
questo qui - этот вот
sto provando - меряю
secondo me - по-моему
unico - единственный
che mi sta bene - который мне подходит
eccola qua - вот она
pronta - готовая
per estate - к лету

* второе значение слова costume - карнавальный костюм

новые слова, юмор

Previous post Next post
Up